2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩44頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、在后現代工業(yè)社會,伴隨視覺文化和網絡文化的迅速崛起,文學經典不斷遭遇解構,如我國經典名著《西游記》被國內外影視或網絡改編多次:繼國內在二十世紀八十年代由楊潔執(zhí)導拍攝電視連續(xù)劇《西游記》之后,九十年代香港電視臺推出周星馳主演的電影《大話西游》并催生了《悟空傳》等網絡小說的熱潮,2004年香港又以《西游記》為題材拍攝了電視劇《齊天大圣孫悟空》和電影《情癲大圣》;在國外,日本富士電視臺于2006年熱播的十一集日本電視劇《西游記》(《西遊記》)

2、獲得了平均22%的高收視率,并催動了該劇原班劇組于2007年來華拍攝電影《西游記之大戰(zhàn)金角銀角》;瑞典女教師對學生講解的《西游記》,以及美國NBC電視臺2001拍攝的《The Lost Empire》(《美猴王》,又名《The Monkey King》),都分別對原著進行了不同程度的解構。各種《西游記》題材的網絡游戲和改編文學也相繼問世,暢銷全球。面對我國經典在國外遭遇的解構,國內很多觀眾和讀者憤然以對,哀呼經典已出現危機。
  

3、百年來,國內外對于《西游記》的研究主要集中在文獻資料的考證和文本內涵的闡釋上,對于《西游記》在后工業(yè)時期被解構的研究,多限于從香港電影《大話西游》和網絡小說《悟空傳》入手,尚未有學者就經典名著《西游記》跨文化解構的意義進行學術探討。如何看待后現代語境下經典的解構、正視歷史對經典的挑戰(zhàn)并實現經典的重鑄和文化的傳承,這是一個全新的課題,也是當今比較文學研究的熱點之一。
  本文作者運用后現代文學理論闡述了在后現代工業(yè)社會背景下,經典遭

4、遇解構的歷史必然性,并以經典名著《西游記》在美國及日本的影視改編為例,分別分析美國和日本版《西游記》在人物形象、故事情節(jié)和主題等方面對原典的解構。同時,本文立足于跨文化的層面,從接受美學的角度剖析經典被解構的現象背后所存在的文學研究價值,論證了經典并非真的失語,而是在新時代背景下以多元化的方式延續(xù)自己的生命。
  作者認為經典在后現代工業(yè)社會中只是在形式上被消解,改編后的經典作品彰顯了原典的無限闡釋的魅力,并通過改編延續(xù)了原典的生

5、命,改編后的經典和原典和諧共存于經濟和文化日益全球化的今天。我們應當從經典的改編中總結經驗,這將大大有助于我們重新塑造新的經典,只有以寬容的心態(tài)允許文學的多元化發(fā)展,世界文學才會因此更加豐富多彩。
  本文希冀借助對經典“失語”的討論,為經典的重鑄以及文化的傳承提供一些思路。我們應立足于文化研究,從美國和日本對經典作品《西游記》的改編中發(fā)掘出深層的文化涵義,探求經典在新時代背景下如何延續(xù)自己的生命,這對于比較文學的研究和發(fā)展將有著

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論