2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩50頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、2013年7月至8月,作者參與了“云南省紅河州世界銀行貸款城市交通建設(shè)可行性研究”項(xiàng)目并承擔(dān)口譯工作,為山東大學(xué)技術(shù)團(tuán)隊(duì)、世界銀行專家組、云南省紅河州政府官員提供口譯服務(wù),幫助當(dāng)?shù)卣@得世界銀行貸款,支持城市交通建設(shè)。
  本報(bào)告以作者的口譯項(xiàng)目實(shí)踐經(jīng)歷為基礎(chǔ),對(duì)口譯任務(wù)的背景信息、準(zhǔn)備工作、任務(wù)過程中典型案例以及任務(wù)反饋情況進(jìn)行描述、分析和總結(jié),以期探討職業(yè)道德在口譯實(shí)踐中的指導(dǎo)意義。報(bào)告主要分為四個(gè)章節(jié):任務(wù)描述、口譯前準(zhǔn)備

2、工作、譯員的職業(yè)道德及其對(duì)口譯實(shí)踐過程的指導(dǎo)、口譯后反饋情況與自我反思??谧g報(bào)告全面概述了作者在世界銀行貸款項(xiàng)目中所承擔(dān)的口譯任務(wù),包括任務(wù)背景、任務(wù)要求等;詳細(xì)介紹了口譯前充足的筆譯準(zhǔn)備、嚴(yán)格的口譯面試、與技術(shù)團(tuán)隊(duì)的相互溝通;通過對(duì)口譯過程中典型案例的研究,探討了譯員職業(yè)道德的組成要素:確??谧g質(zhì)量、承擔(dān)譯員責(zé)任、建立融洽關(guān)系,及其在口譯實(shí)踐中的重要指導(dǎo)意義;結(jié)合口譯后客戶與世界銀行專家的反饋,對(duì)自身口譯實(shí)踐的進(jìn)行了反思與總結(jié)。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論