鹽城三大生態(tài)旅游景點(diǎn)介紹的翻譯實(shí)踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩63頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、中國旅游資源豐富,接待的外國游客與日俱增,這不僅促進(jìn)了中國的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,也為中國與他國的文化交流提供了契機(jī);景點(diǎn)介紹旨在將景點(diǎn)知識和文化傳達(dá)給游客,因而高質(zhì)量的景點(diǎn)介紹在文化傳播中則扮演了重要的角色;2013年7月,筆者接受了鹽城市旅游局的翻譯實(shí)踐任務(wù)——將鹽城三大代表性生態(tài)景觀,包括大豐麋鹿保護(hù)區(qū)、丹頂鶴(珍禽)保護(hù)區(qū)、大縱湖度假區(qū)的中文景點(diǎn)介紹翻譯成英文版本,該任務(wù)有一定的規(guī)模達(dá)漢字(11,139字)和時限(25天),在翻譯的過程中,

2、筆者以目的論為指導(dǎo),將翻譯方法、技能和策略應(yīng)用到實(shí)踐中,加深對翻譯理論的理解,同時應(yīng)用翻譯技能處理翻譯難點(diǎn),提高自己的翻譯能力。
  本次翻譯實(shí)踐報告以筆者接受的翻譯任務(wù)為基礎(chǔ),對此翻譯實(shí)踐的完成情況進(jìn)行介紹,以實(shí)例對采用的主要翻譯方法進(jìn)行分析和討論,并對本次翻譯實(shí)踐進(jìn)行總結(jié)。整個報告分為五部分:第一部分說明該任務(wù)的背景和意義;第二部分說明任務(wù)來源、原文本的特點(diǎn)和語言風(fēng)格等;第三部分回顧翻譯前的準(zhǔn)備活動、具體翻譯過程及翻譯任務(wù)的質(zhì)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論