英語(yǔ)倒裝句研究及翻譯中的應(yīng)用.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩57頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文研究了英語(yǔ)倒裝句及翻譯中的應(yīng)用。 英語(yǔ)倒裝句俯拾皆是,以往的倒裝句研究在句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用、語(yǔ)篇層面進(jìn)行,本文則基于以往的研究,對(duì)英語(yǔ)倒裝結(jié)構(gòu)在翻譯中的應(yīng)用進(jìn)行初步研究,主要探討如何進(jìn)行英語(yǔ)倒裝句的翻譯和如何在漢譯英中恰當(dāng)?shù)乩糜⒄Z(yǔ)倒裝句達(dá)到翻譯中效果的對(duì)等。 全文共包括七章: 第一章為前言,主要介紹該研究的背景和倒裝結(jié)構(gòu)的前期研究,以及該研究的意義和框架。 第二章為研究背景,介紹倒裝結(jié)構(gòu)的定義和倒裝結(jié)

2、構(gòu)的歷史發(fā)展。 第三章引用大量2006年美國(guó)《時(shí)代周刊》的倒裝句,基于Quirk、Dorgeloh等學(xué)者對(duì)于倒裝句的研究,對(duì)于倒裝句進(jìn)行重新分類,倒裝句包括完全倒裝和部分倒裝,完全倒裝則根據(jù)倒裝成分的詞類,分為形容短語(yǔ)、副詞短語(yǔ)、動(dòng)詞短語(yǔ)、介詞短語(yǔ)倒裝,部分倒裝則可細(xì)分為代詞倒裝、連接詞倒裝、否定倒裝、條件句倒裝等。 第四章從信息焦點(diǎn)、句尾重心、語(yǔ)篇銜接等角度討論倒裝結(jié)構(gòu)的功能:通過(guò)倒裝體現(xiàn)無(wú)標(biāo)記焦點(diǎn),即把重要信息置于句

3、尾,或者通過(guò)倒裝體現(xiàn)有標(biāo)記焦點(diǎn),即把需要強(qiáng)調(diào)的信息提前在句首;通過(guò)倒裝來(lái)達(dá)到句子的平衡,即把長(zhǎng)的主語(yǔ)通過(guò)倒裝放置到句末位置,符合英語(yǔ)句尾重心的原則;通過(guò)倒裝來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的銜接和連貫:代詞前置引發(fā)的倒裝、重復(fù)詞語(yǔ)前置引發(fā)的倒裝以及比較結(jié)構(gòu)中的倒裝都具備這樣的功能。 第五章對(duì)于英語(yǔ)和漢語(yǔ)中的倒裝句在定義、信息結(jié)構(gòu)、認(rèn)知心理等方面做了詳細(xì)的比較,漢語(yǔ)的倒裝句多見于口語(yǔ)體,一般起到強(qiáng)調(diào)前置成分的作用;英語(yǔ)的倒裝句可見于口語(yǔ)體,也多見于書面

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論