版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、疑問句的基本功能是說話人用疑問句向聽話人提出問題,并尋求回答。然而,有一些疑問句從語法結(jié)構(gòu)上看是疑問句,可從其傳遞功能上看,并非是向聽話人尋求信息,而是另有其意。本論文中將具有上述功能的疑問句稱為具有“非疑問功能”的疑問句。并且立足于日中兩語言的音聲資料的日常生活場景中,抽出一般疑問句與特殊疑問句,使其各自的“非疑問功能”明了化。
本研究從語用學的角度,側(cè)重于上下文和語境,分析了疑問句“尋求信息”以外的功能,也就是其交流用
2、的功能。本論文首先對日中兩語言中典型的疑問句以及具有“非疑問功能”的疑問句的先行研究做了歸納和分析。然后,依據(jù)一般疑問句和特殊疑問句的語言形式特征,從日中兩語言的音聲材料中抽出具有“非疑問功能”的疑問句,參照先行研究的研究結(jié)果,考察它們的使用狀態(tài)和特征,以及具有的共通點與不同點。
通過以上分析,得出了以下的使用現(xiàn)象。共同點有以下5點:
1)不論在日文還是中文中,疑問句都具有四種句型的功能。
2)
3、在日中兩語言中,疑問句的“非疑問功能”--“陳述表出”、“態(tài)度表出”、“指示表示”、“意圖表出”、“寒暄表出”、“交流表出”都非常相似。
3)疑問代詞的非疑問功能在日中兩語言里有很多共通點。
4)同樣的疑問句,所在的語境不同,就會出現(xiàn)不同的表達功能。
5)同一個疑問句,在某一個使用場面,會同時具有幾種不同的功能。
從心理性格與語言使用習慣的角度來看,不同點有以下5點:
4、 1)表達否定主張時,中國人比日本人多用肯定疑問句或特殊疑問句。
2)在請求他人時,日語中會用到肯定或否定這兩種疑問句式,可是漢語中,只使用肯定疑問句。
3)在邀請別人時,日語中會用到肯定或否定這兩種疑問句式,而在漢語中,肯定疑問句的使用要多于否定疑問句。
4)在使用特殊疑問句尋求別人的同情理解時,日語中經(jīng)常被使用,而在漢語中卻沒有此種用法。
5)日本人在聽完對方的話時,比起中國人
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論