2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩35頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、中國(guó)-東盟礦業(yè)合作論壇暨推介展示會(huì)(以下簡(jiǎn)稱礦業(yè)論壇)歷經(jīng)五年的發(fā)展,區(qū)域影響日益顯現(xiàn)。在論壇五周年之際,為鞏固成果,深化礦業(yè)合作與交流,特在中國(guó)東盟礦業(yè)人才交流培訓(xùn)中心就相關(guān)技術(shù)進(jìn)行交流探討,故本次培訓(xùn)課程對(duì)于未來(lái)中國(guó)與東盟礦業(yè)的發(fā)展將發(fā)揮重要的作用。
  本次會(huì)議首次在廣西冶金研究院召開(kāi)并采用交替?zhèn)髯g的方式。同時(shí),本次培訓(xùn)課程涉及礦業(yè)領(lǐng)域?qū)I(yè)知識(shí),難度較大,筆者作為非礦業(yè)人士,獨(dú)立完成本次口譯任務(wù),具有較大的分析價(jià)值。為確保分

2、析語(yǔ)料的現(xiàn)場(chǎng)性,筆者對(duì)全會(huì)進(jìn)行了錄音。
  本文采用翻譯實(shí)踐報(bào)告的形式,從翻譯任務(wù)委托、譯前準(zhǔn)備、實(shí)例分析、口譯策略運(yùn)用以及會(huì)后口譯質(zhì)量評(píng)估等角度,全面分析會(huì)議交替?zhèn)髯g的各個(gè)過(guò)程,以期為口譯工作者提供一定的參考和借鑒。在Gile精力分配模式的指導(dǎo)下,筆者探尋應(yīng)對(duì)有稿交傳中脫稿發(fā)言等突發(fā)情況的最佳策略。此外,發(fā)言者邏輯混亂、語(yǔ)法句法錯(cuò)誤、句子不完整等情況時(shí)常出現(xiàn)在會(huì)議口譯中,對(duì)譯員的理解和產(chǎn)出帶來(lái)巨大的壓力,更是直接造成錯(cuò)譯,漏譯,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論