2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩76頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、本文提出了一種基于隱馬爾可夫模型的漢英雙語文語轉(zhuǎn)換系統(tǒng)的實現(xiàn)方案。它采用上下文相關(guān)音位模型狀態(tài)跨語言共用的思想,通過設(shè)計與語種相關(guān)特別與語種無關(guān)的決策樹問題,實現(xiàn)對上下文相關(guān)音位模型狀態(tài)跨語言聚燈的推動。新系統(tǒng)的體積僅為一個漢語單語語音合成系統(tǒng)和一個美式英語單語語音合成系統(tǒng)體積之和的60%左右,且合成的單語語音與一般單語文語轉(zhuǎn)換系統(tǒng)的合成語音質(zhì)量相當。不僅如此,新系統(tǒng)合成的雙語語音明顯好于兩個單語系統(tǒng)簡單拼合后合成的雙語語音,尤其體現(xiàn)為

2、合成的雙語語音語種切換點處的過渡變得較為平滑。主觀聽辨測試的評分為60.2%(本文提出的方案)對39.8%(兩個單語系統(tǒng)的簡單拼合)??陀^評估結(jié)果(對數(shù)譜距離,基頻和時長的均方根誤差)證實,在自然度得到提高的同時合成語音的音質(zhì)并沒有多少損失。 此外,本文還提出了一種上下文相關(guān)音位模型狀態(tài)跨語言映射的方法,用于構(gòu)建漢英雙語文轉(zhuǎn)換系統(tǒng)。首先,根據(jù)同一個人的雙語語音庫,分別生長出一棵漢語普通話決策樹和一棵美式英語決策樹。然后,對每一個

3、漢語普通話決策樹的葉子節(jié)點,都在美式英語決策樹所有葉子點里找出與它最相似的一個,即建立跨語言的狀態(tài)映射。兩個節(jié)點的相似程度以Kullback-Leibler距離為準進行度量。用某一單語人士的美式英語數(shù)據(jù)合成其講漢語普通話的語音時,便可以根據(jù)剛建立的跨語音的狀態(tài)映射關(guān)系,把所需的漢語普通話決策樹葉子節(jié)點用對應的美 式英語決策樹葉子節(jié)點代替。這樣就可以實現(xiàn)得用單語語音庫合成雙語語音。這種方法能夠保證合成的兩種語言的語音音色完全一致??啥鹊?/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論