2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩107頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、敦煌是世界四大文明的交匯之地,各種外來文化在敦煌交流、交融。在敦煌藏經(jīng)洞出土的醫(yī)藥文獻(xiàn)中既包含以中醫(yī)藥為主體的漢語醫(yī)藥文獻(xiàn),又包括以外來醫(yī)藥為主體的胡語醫(yī)藥文獻(xiàn)。我們發(fā)現(xiàn)敦煌漢語醫(yī)藥文獻(xiàn)中有著明顯的外來醫(yī)藥因素,其中以印度醫(yī)藥影響最大。通過對敦煌漢語醫(yī)藥文獻(xiàn)與敦煌胡語醫(yī)藥文獻(xiàn)的對比,得知印度醫(yī)學(xué)的典型代表《醫(yī)理精華》在敦煌流傳較廣。敦煌漢語醫(yī)藥文獻(xiàn)中較多的醫(yī)方間接或直接來源于《醫(yī)理精華》,在治療疾病所用藥物與對應(yīng)病癥、醫(yī)學(xué)理論等方面均受

2、到了其影響?!蛾绕艜芬彩嵌鼗筒亟?jīng)洞出土的一部印度“生命吠陀”醫(yī)學(xué)體系的胡語醫(yī)典,影響到了敦煌漢語醫(yī)藥文獻(xiàn)中的醫(yī)方,在敦煌地區(qū)也廣為傳播。與印度醫(yī)藥典籍原書相比有很多相似的醫(yī)方,但幾乎沒有相同的醫(yī)方組成。這說明外來醫(yī)藥在由絲綢之路經(jīng)西域傳入內(nèi)地的過程中逐漸發(fā)生了變化,如加入了中土所產(chǎn)藥物,外來藥物開始逐漸減少,服用禁忌變化,即出現(xiàn)了“中國化”。
  敦煌漢語醫(yī)藥文獻(xiàn)反映的宗教文化是多元的,有佛教的醫(yī)學(xué)、道教的醫(yī)學(xué)、還有祆教、摩尼教

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論