《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》若干概念解析與漢譯比較.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩52頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、經(jīng)歷庚子國(guó)變的中國(guó)以空前的低谷進(jìn)入20世紀(jì),尼采的思想正是在如此背景之下被引入中國(guó)。20世紀(jì)初,尼采是以一個(gè)以錐布道的反傳統(tǒng)形象進(jìn)入中國(guó)人的視野中,與中國(guó)的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題相互結(jié)合,迎合了反傳統(tǒng)的精神訴求。20世紀(jì)20、30年代,《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》的漢譯全本逐漸問(wèn)世,開啟中國(guó)文化界哲學(xué)界研究和翻譯《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》的篇章。直至今天,這種熱情猶在,且越加強(qiáng)烈。《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》更是得到翻譯家廣泛關(guān)注和青睞。本文嘗試對(duì)比新舊時(shí)期具有代表

2、性的譯本,即徐梵澄先生和孫周興教授的譯本,通過(guò)對(duì)若干重要概念的翻譯進(jìn)行比較和淺析,對(duì)于中文語(yǔ)境下《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》的解讀提出一種思路。
   《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》是尼采的代表作之一,集尼采學(xué)說(shuō)之大成。超人學(xué)說(shuō),價(jià)值重估,永恒輪回等核心觀念在書中都有較多涉及。它充滿魅力意義豐沛的語(yǔ)言文字和概念構(gòu)造勾勒出經(jīng)歷精神探索,生命運(yùn)動(dòng)的查拉圖斯特拉的形象。后人總結(jié)出的超人之說(shuō),價(jià)值重估等尼采主要的哲學(xué)觀點(diǎn),其發(fā)端于精神的形態(tài)變化與循環(huán)

3、觀念下的生命自我運(yùn)動(dòng)。這是隱藏在文字和語(yǔ)言表達(dá)背后的核心機(jī)制。首先本文對(duì)文本結(jié)構(gòu)安排和寫作背景稍作分析,理清文章在語(yǔ)言文字上直接展示的以及在整體結(jié)構(gòu)上間接呈現(xiàn)的,生命運(yùn)動(dòng)與精神變形在尼采學(xué)說(shuō)中的核心價(jià)值與意義。其次,查拉圖斯特拉對(duì)核心機(jī)制的展示是通過(guò)若干概念的引入,如Untergang(下山)、Ubermensch(超人)Der Sinn der Erde(大地的意義),Seil(繩索)等逐步展開的。本文嘗試對(duì)這些概念的意義進(jìn)行較為粗淺

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論