版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、<p> 中文5000字,2600英文單詞,14500英文字符</p><p> 文獻出處:Brown M F. Heritage Trouble: Recent Work on the Protection of Intangible, Cultural Property[J]. International Journal of Cultural Property, 2005, 12(12):40
2、-61.</p><p> Heritage Trouble: Recent Work on the Protection of Intangible Cultural Property</p><p> Michael F. Brown</p><p> Abstract: A major factor driving contemporary concer
3、ns about the fate of intangible cultural property is the rise of the Information Society, which has proven adept at stripping information from the cultural contexts that give it meaning. Efforts to preserve intangible he
4、ritage have tended to follow Information Society models by proposing that heritage be inventoried, then removed from the public domain and returned to the exclusive control of its putative creators. This essay reviews re
5、cent sch</p><p> When comparing today s discussions of cultural property with those taking place only two decades ago, one is immediately struck by the radical broadening of the field’s scope. Prior to the
6、early 1980s,“cultural property” was invoked largely to denote portable works of art and architectural monuments that embodied the history and identity of particular peoples or nation-states. Today the expression is appli
7、ed to things as disparate in their scale and characteristics as human remains, art genres, </p><p> The force that John Henry Merryman refers to as “cultural internationalism” emerged in the late nineteenth
8、 and early twentieth centuries in response to concerns about the destruction of cultural treasures in wartime. What drove efforts to protect cultural property was an emerging conviction that, as the Hague Convention of 1
9、954 put it, “damage to cultural property belonging to any people whatsoever means damage to the cultural heritage of all mankind, since each people makes its contribution to </p><p> BACKGROUND: THE RISE OF
10、 THE INFORMATION SOCIETY</p><p> Public discussions of intangible cultural heritage that began in the 1990s were shaped by a cluster of interrelated social forces. Arguably the most important was the rise o
11、f what has been variously labeled the “Information Society,” the “Information Age,” the “Knowledge Economy,” or,most recently, the “Network Society” The latter appellation is associated with the work of Manuel Castells,
12、who in a series of influential books and articles has argued that new information technologies have transfo</p><p> CULTURAL APPROPRIATION IN THE CONTEXT OF INFORMATION SOCIETIES</p><p> An un
13、settling characteristic of the Information Society is its power to strip the smallest bits of performative content (i,e.,information, in the Batesonian sense of “a difference that makes a difference”) from their value-co
14、ntext and then use technology to put these bits to work, typically with the goal of realizing a profit. This ability to pluck images, sounds, and practices from their original setting and relocate them elsewhere has rece
15、ived various labels, the broadest being “cultural appro</p><p> Cultural appropriation is held to be wrong for two main reasons. First, it is disrespectful of the cultural values of the source community, wh
16、ich rarely has sanctioned the imitation of its creations by outsiders. Second, it subjects that community to material harm, either by denying it legitimate economic benefits or by undermining shared understandings essent
17、ial to its social health.</p><p> Respect is notoriously difficult to guarantee by legislative means, even if minority communities can be afforded legal safeguards to protect them from overt discrimination.
18、 For this reason, critiques of cultural appropriation gravitate to the question of material damages, with an eye toward the promotion of legal reforms that would compensate communities for such harms and, better still, p
19、revent them from happening in the first place. The goal of rectifying civil wrongs thrusts heritage protecti</p><p> INFORMATION SOCIETY SOLUTIONS TO INFORMATION SOCIETY PROBLEMS?</p><p> A si
20、gnificant landmark in global efforts to protect traditional knowledge and cultural productions is UNESCO's adoption of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage (CSICH) at the organizati
21、ons 32nd General Conference in 2003. The convention calls for a range of measures "aimed at ensuring the viability of the intangible cultural heritage, including the identification, documentation, research, preserva
22、tion, protection, promotion, enhancement, transmission, particula</p><p> The CSICH should be seen in the context of UNESCO's broader efforts to promote global information democracy while at the same ti
23、me validating the right of nations to defend their cultures against unwanted external influence. The most controversial measure under consideration is a draft treaty, usually referred to as the Convention on Cultural Div
24、ersity, that proposes to defend local cultures by validating the right of member states to control the importation of alien cultural products, including</p><p> One of the ironies of the CSICH is that its l
25、anguage and administrative strategies are patterned on the very Information Society practices they are ostensibly trying to counter. The convention portrays intangible heritage as an objectified resource amenable to mode
26、rn management techniques. In such a legalistic vision, heritage cannot be protected until it is thoroughly documented. Hence the CSICH’s call for preparation of “one or more inventories of the intangible cultural heritag
27、e present in [e</p><p> LESSONS, QUESTIONS, PROSPECTS</p><p> Weighty questions remain unresolved in global discussions about intangible cultural heritage. One concerns the balance between her
28、itage as a resource for all of humanity and as something that properly belongs to, and remains controlled by, its communities of origin. Most major policy documents on this subject begin by declaring that folklore and tr
29、aditional knowledge are the common heritage of all humankind. They then outline schemes that would effectively remove much of this knowledge from the </p><p> The contradiction between rhetorical appeals to
30、 notions of common human heritage and policies designed to slow the movement of traditional knowledge into the public domain is addressed in a recent essay by the legal scholar and anthropologist Rosemary Coombe, long an
31、 incisive commentator on issues of intellectual property and the global ecology of information. Coombe observes that the lively public domain sought by cultural internationalists can only prosper if minority cultures sur
32、vive the curr</p><p> INFORMATION ECOLOGY REVISITED</p><p> If we look at the information ecosystem in its totality, it is obvious that heritage-protection efforts have largely been focused on
33、 the IP Domain—specifically, the possible extension of the rights of the IP Domain to traditional communities, which ideally would be complemented by more restricted access for private industry. This is justified but by
34、no means unproblematic. It is easy to declare that intangible cultural property now enjoys protections analogous to copyright or patent. It is anoth</p><p> Efforts to regulate “traditional” expressive cult
35、ure are bound to have a chilling effect on fair use and artistic expression, especially given the constantly changing, entirely negotiable content of heritage. Free expression is not a social good that trumps every other
36、, of course. Neither is it a right that we should jettison casually. An ecological approach to the IP Domain requires that we maintain a legal high-wire act: balancing the sometimes opposed goals of heritage preservation
37、 and the va</p><p> An alternative to formal recognition of customary law is the development of hybrid approaches that interweave elements of western law and local traditional rules for the circulation of k
38、nowledge. Drawing on ideas originating in Papua New Guinea, Marilyn Strathern provides examples of what such hybrid approaches might look like^ and we have reason to hope that similarly imaginative thinking will arise el
39、sewhere. The much-cited Bulun Bulun decision in Australia (Bulun Bulun and Milpurrurru v. R &T</p><p> In keeping with a holistic perspective, I close with a final question that expands the analytical f
40、rame beyond the information ecosystem. My query is inspired by a provocative essay on human rights by the political philosopher Wendy Brown. Human rights are important. Brown says, but are they “the most that can be hope
41、d for at this point in history?'' Might not an unrelenting focus on human rights stand in the way of more far-reaching possibilities for making the world a better place? Human right</p><p> Similarl
42、y unsparing questions must be asked about our current enthusiasm for the management of intangible cultural property. Heritage preservation is, or should be, a means to the end of fostering societies in which minority com
43、munities have a voice in decisions about their future and where they can attain the same prosperity available to everyone else> should they choose to do so. Cultural heritage is important to their well-being, but it i
44、s not the only issue that merits attention. What about </p><p> When confronted by the ambitious schemes now emerging on the heritage-protection front——proposals that illuminate with remarkable fidelity Max
45、 Weber's vision of a world driven by bureaucratic logic and a compulsion to rationalize——one sometimes wonders whether all the legal creativity risks missing the point. For if global cultural diversity is preserved o
46、n digital recording devices while the people who gave rise to this artistry and knowledge have disappeared, then efforts to preserve intangibl</p><p> 遺產(chǎn)的困境:非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護工作的現(xiàn)狀探討</p><p> Michael F.
47、 Brown</p><p> 摘要:如今隨著信息社會的發(fā)展,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的命運成為人們關注的焦點。信息社會早己證明了它嫻熟的能力,將信息從賦予其意義的文化背景中剝離出來的能力。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護工作早己變?yōu)樾畔⑸鐣墓ぷ髂J健_@種工作模式建議先將文化遺產(chǎn)列入清單,而后將它從公共領域轉(zhuǎn)移,再交給它的創(chuàng)造者單獨保管。本文從它們的優(yōu)點和缺點出發(fā),回顧了近年來與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)相關的學術著作和政策措施。本文從生態(tài)學
48、角度更加深入地探討了信息流的特點以及處理信息流需要花費的時間精力。此外,本文不僅探討了非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護過程中會遇到的困難,同時也探討了一個尚待解決的問題:是否所有的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)都值得保護?</p><p> 現(xiàn)今人們對文化遺產(chǎn)的討論與過去二十年相比,所涉及的領域范圍增大了很多,令人吃驚。在20世紀80年代早期,“文化遺產(chǎn)”大部分指的是易攜帶的藝術作品和建筑遺跡,這些作品和遺跡象征著某個特定人物或國家的歷史和
49、身份。如今,文化遺產(chǎn)一詞所指的事物規(guī)模有大有小,包括人類殘骸、各種藝術形式以及地域景觀。原住民族權利的倡導者甚至將生物物種的鑒別工作劃入文化遺產(chǎn)和知識產(chǎn)權的范疇。盡管文化遺產(chǎn)的保護工作缺少決策者和廣大群眾的支持,但事實上,他們正在滔滔不絕地談論著有關時代精神的話題。</p><p> John Henry Merryman提到的“文化國際主義”于19世紀后期和二十世紀早期 涌現(xiàn),它的出現(xiàn)是為了應對處理戰(zhàn)爭時期文
50、化遺產(chǎn)受到的破壞。是什么在推動文 化遺產(chǎn)保護工作的前進呢?正如1954年的《海牙公約》所說,“破壞文化遺產(chǎn)意味著破壞全人類的文化遺產(chǎn),因為每個人都為世界文化做出了自己的貢獻?!?到了 20世紀70年代,隨著對民俗傳統(tǒng),尤其是對世界土著人民民俗傳統(tǒng)的興趣 越來越濃厚,人們開始討論只把注意力放在建筑遺跡和易攜帶藝術作品上是否過 于狹隘,這意味著要把整個土著民族完整保留下來。許多土著民族和鄉(xiāng)民社會的 文化遺產(chǎn)的傳承多為口頭傳承或公共活動傳承,
51、因此,這些非物質(zhì)的、描述他們 行為活動的資源往往比物質(zhì)文化更重要。當然,人們也開始討論是否要將教堂和 考古遺跡考慮在內(nèi)。</p><p> 時代背景:信息社會的發(fā)展</p><p> 從20世紀90年代起,人們對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的討論受到了相關社會力量的影響。 可以說,其中有股力量發(fā)揮了最大的作用,它有各種名稱:“信息社會”,“信息 吋代”,“知識經(jīng)濟”,現(xiàn)在又多了一個名稱——“網(wǎng)絡社會
52、”?!熬W(wǎng)絡社會”這一 稱呼的發(fā)源與Manuel Castells的作品有關。Manuel Castells在他的一系列影響頗大的著作中談到,新的信息技術讓世界發(fā)生了翻天覆地的變化。正如當初工業(yè)革命對19世紀的世界做出的改變那樣,這種變化也十分徹底。Castells在總結有關網(wǎng)絡社會的理論時,提出了三大影響:(1)以信息而不是物質(zhì)生產(chǎn)為基礎 發(fā)展起來的新經(jīng)濟;(2)企業(yè)和公共機構的全球化,它們的力量從傳統(tǒng)民族/國家 轉(zhuǎn)移到別處;(3)新網(wǎng)
53、絡的發(fā)展改變了政治和經(jīng)濟活動以及勞動關系的分配。 </p><p> 信息社會背景下的文化挪用</p><p> 信息社會的一個特征讓人感到不安,它能夠?qū)⒈硎鲂袨榈膬?nèi)容從它們的價值背景 中一點一點地剝離出來(也就是,在Batesonian看來,信息“是有影響的差異”),然后以謀取利益為目的,利用技術將剝離出的內(nèi)容應用到工作中。先提取圖片、聲音和實踐,再將它們用在別處,這種方法有個最廣為
54、人知的名稱,叫做“文化挪用”。人們對文化挪用的疑問帶來了一股浪潮。在這股浪潮的帶領下,文化要素從政治弱國轉(zhuǎn)移至政治強國。在與之相反的過程中,文化產(chǎn)品從強國挪用到弱國(如流行音樂和電影的版權侵犯現(xiàn)象在發(fā)展中國家隨處可見)。這種挪用現(xiàn)象或被人們忽視,或?qū)е挛幕种菩袨榈陌l(fā)生。</p><p> 文化挪用之所以是錯的,有兩大原因。首先,它不尊重原社會群體的文化價值。原社會群體很少懲罰那些仿造他們創(chuàng)作作品的外人。再次,
55、它否認了原社會群體的合法經(jīng)濟權益,破壞了他們的共識,這種共識對社會健康發(fā)展來說至關重要。</p><p> 通過這些手段,原社會群體遭到了實質(zhì)性的損害。即便少數(shù)民族群體能夠利用法律保護自己不受歧視,但立法手段仍然無法保證他們可以得到尊重。正因為這個原因,人們對文化挪用的批判慢慢地將話題引向物質(zhì)損失方面的問題。通過推動法律改革,不僅能夠利用法律手段為這些群體索求針對這些損害的賠償,更加有利的是,這樣還能預防此類損
56、害的發(fā)生。致力于改正公民錯誤的這一目標正推動著文化遺產(chǎn)保護工作向著知識產(chǎn)權和侵權法的方向前進。對于法律學者為文化所有權的維護做出的舉足輕重的貢獻,我們也因此不會感到吃驚。</p><p> 信息社會應該如何處理自己的社會問題?</p><p> 2003年,在第32屆大會上,聯(lián)合國教科文組織頒布了《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護公約》(CSICH),成為傳統(tǒng)知識和文化產(chǎn)品保護工作的重要里程碑。此公
57、約需要一系列措施的配合,這些措施“致力于維護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的發(fā)展,包括對文化遺產(chǎn)的鑒定、存檔、研宄、保存、保護、發(fā)揚、優(yōu)化、運送和復原,特別是通過正式和非正式教育的手段進行”。</p><p> 《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護公約》應以聯(lián)合國教科文組織的工作為基礎,促進全球信息民主的發(fā)展。同時,也應賦予各國合法權益以保護他們的文化不受外界的不利影響。被這些措施中,有一個草案最飽受爭議。這個草案為《文化多樣性公約》,它致力
58、于通過賦予成員國管理外來文化產(chǎn)品(包括書籍、電影和錄制唱片)運輸?shù)臋嗬麃肀Wo當?shù)匚幕?。此政策遭到包括美國企業(yè)在內(nèi)的世界各大傳媒企業(yè)的強烈反對。他們聲稱,它威脅到自由表達的同時也限制了貿(mào)易。該政策一旦實施,對國家傳媒業(yè)最快產(chǎn)生影響的便是文化多樣性公約。相反地,《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護公約》則會直接影響工業(yè)化之前已經(jīng)存在的民俗傳統(tǒng)。</p><p> 諷刺的是,《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護公約》的語言和管理策略遵從的正是科教文
59、組織所反對的信息社會模式?!斗俏镔|(zhì)文化遺產(chǎn)保護公約》認為非物質(zhì)文化遺產(chǎn)是客觀資源,應使用現(xiàn)代管理技術進行保護。在這種法律下,文化遺產(chǎn)只有經(jīng)過完整存檔記錄才能得到保護。因此,《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護公約》要求“列出一份或多份清單,記錄出現(xiàn)在各個國家領土上的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”。排列清單需要很強的想象力,因為清單涉及的范圍很廣,囊括了許多地區(qū),尤其是地域廣闊的國家和多民族國家,如俄羅斯、中國、印度和加拿大,更不用說巴布亞新幾內(nèi)亞和秘魯這樣的國家了。
60、奇怪的是,這個政策讓人聯(lián)想起早期的人類學研究。早期的人類學研究認為應該將原始文化全部存檔,無論是編筐技術、醫(yī)術還是家族體系、宗教信仰都應歸檔,因為它們終有一天會消失殆盡。過去的經(jīng)驗表明,歸檔工作在文化保護方面發(fā)揮的作用微乎其微。從別的角度想,將一份地圖與它代表的板塊搞混是一個典型的錯誤。即便少數(shù)民族群體能夠利用法律保護自己不受歧視,但立法手段仍然無法保證他們可以得到尊重。因此,沒有什么會對《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護公約》的文化歸檔項目造成不利
61、影響。我們可以拭目以待,看看歸檔工作是如何保護文化這</p><p><b> 課題、問題和前景</b></p><p> 世界人民針對非物質(zhì)文化遺產(chǎn)提出的重大問題仍未得到解決。文化遺產(chǎn)作為全人類共有資源的同時,也依然為其原群體所有、所控制。我們需要找出這兩點之間的平衡點。多數(shù)重大政策的頒發(fā),都是以宣告“民俗傳統(tǒng)知識為全人類共有的文化遺產(chǎn)”為開端。之后決策者會列出
62、大綱,將一部分文化遺產(chǎn)移出人類共有的遺產(chǎn)名單,讓它成為其原群體的私有遺產(chǎn)。在討論世界物質(zhì)文化遺產(chǎn)的類似的緊張局勢時,John Merrymari對文化國際主義者和文化民族主義者作了區(qū)分。文化民族主義者認為,文化遺產(chǎn)是屬于其起源地群體或民族的。文化國際主義者最近在 備受爭議的《關于建設環(huán)球博物館的重要性和價值的宣言》中也發(fā)表了他們得觀 點。該宣言由幾個世界最為重要的藝術博物館發(fā)表。然而,毫無疑問,民族主義者占了上風。</p>
63、<p> 著名的法律學者和人類學家Rosemary Coombe近期發(fā)表了一篇文章,探索了“文 化遺產(chǎn)為人類共有”的觀點和某些政策之間存在的矛盾,這些政策致力于放慢將 傳統(tǒng)知識歸入公共領域的進程。Rosemary Coombe對知識產(chǎn)權和信息社會生態(tài)學的評論十分犀利。Coombe認為,只有在全球化浪潮中存活下來的少數(shù)民族文化才能被文化國際主義者選擇并歸入公共領域之內(nèi)。她認為,文化公共領域的構建 不僅需要責任也需要權利的配合
64、。它的責任包括“拒絕回收文化產(chǎn)品。文化產(chǎn)品 的回收會在文化、社會和政治方面對人類造成損害。對人類來說,各個地方當?shù)匚幕奶囟ㄐ问交ハ嘟豢椥纬闪宋幕恼w形式。”如果不能找到文化公共領域 開放和保守之間更好的平衡點,文化公共領域會缺乏實質(zhì)內(nèi)容,變得十分空洞。 在此舉個例子,Tyler Cowen稱這個例子為“多樣性的矛盾”。他寫道,“如果一 些社會群體否認多樣性的價值,拒絕接受多樣性,那么作為一個整體的世界會變 得更加多樣。他們也將繼續(xù)創(chuàng)
65、造許多獨一無二的作品,最后讓自己成為文化群體 中的離群之鳥。相反地,廣義的多樣性造成的文化融合現(xiàn)象會使各個文化變得越來越相似。</p><p><b> 信息生態(tài)學回顧</b></p><p> 如果我們?nèi)娴赜^察信息生態(tài)系統(tǒng)可以發(fā)現(xiàn),現(xiàn)今文化遺產(chǎn)保護工作的重點是地址域,它已經(jīng)擴展到傳統(tǒng)群體的地址域權利的范圍內(nèi)。私人企業(yè)的訪問會受到更多的限制。這既合情合理也不會帶
66、來負面問題??梢哉f,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)和版權以及專利一樣,正在受到嚴格的保護。首先,我們要劃分哪些屬于非物質(zhì)文化,再通過制定省錢高效的機制對其進行保護。文化所有權的基礎十分薄弱。現(xiàn)今,文化遺產(chǎn)危機給人們帶來許多有關文化所有權的索賠問題。在一項有關美國新異教民族志的研究中,Sabina Magliocco提到,1993年,拉科他印第安長者向新異教徒群體發(fā)出強烈譴責,“拉科他代表參加了宗教領導大會。他們在大會上發(fā)表意見,認為異教徒的一些宗教儀式
67、,如圍成一個圈進行禮拜,朝著四個方向跪拜,以及用燃燒的藥草凈化身體,是對印第安人宗教儀式的模仿。然而,事實上這些儀式起源于歐洲,并沒有模仿任何宗教的儀式。這是“獨創(chuàng)”多元發(fā)生說的一個例子。”</p><p> “傳統(tǒng)的”表達性文化的管理工作在合理運用和藝術表現(xiàn)方面發(fā)揮的作用很大,尤其促進了文化遺產(chǎn)的不斷變化和其內(nèi)容的發(fā)展。自由表達不是非凡的社會產(chǎn)品。它也不是我們可以隨意忽視的權利。有關地址域的生態(tài)學要求我們做出
68、髙風險的法律行為:找出遺產(chǎn)保護的目標和開放社會的價值之間的平衡點。</p><p> 對習俗法的廣泛認同標志著混合方式的發(fā)展。這種方式能夠?qū)⑽鞣椒?、當?shù)貍鹘y(tǒng)法規(guī)結合起來,促進知識的流傳。引用源自巴布亞新幾內(nèi)亞的理念時,Marilyn Stratherri提供了一個例子讓我知道混合方式是怎么一回事。我們有理由相信, 在世界的其他地方也會出現(xiàn)這樣的聯(lián)想思維。澳大利亞Bulim Bulun的決定 (Bulun Bu
69、lun and Milpurrurru v. R&TTextiles, 1998)被廣泛弓|用。該文章是改變?nèi)藗兿敕ǖ南闰?qū)。它承認土著部落群體對宗教藝術方面具有信托權。盡管這些藝術作品需要同其他部落的人一同完成,但根據(jù)法律,這些作品不屬于合作作品。雖然有些在當?shù)剡m用的方案最后可能通過各種渠道流傳至其他地方,并經(jīng)過別人的修改成為適用于解決著作權和所有權問題的方案。但大量證據(jù)表明,對于合法的文化混雜來說,當?shù)匚幕祀s是它的最好前景,
70、而非全球文化混雜。同時,文化資源的流通會為更多的大眾所熟知。</p><p> 從整體的視角出發(fā),我提出了最后一個問題,將分析框架的范圍延伸至信息生態(tài)系統(tǒng)之外。政治哲學家Wendy Brown發(fā)表的一篇有關人利的文章啟發(fā)了我。人權很重要,Brown說,但是“在現(xiàn)在的歷史階段,人權是大部分人都可以追求到的嗎?”對人權的不懈追求不能讓這個世界變得更加美好嗎? Brown說,“人權擁護屬于政治事務,它構成了政治空間的
71、結構,是人們謀求行政壟斷的手段?!?lt;/p><p> 如今,人們對非物質(zhì)文化的管理工作十分熱情,而我們要針對這種熱情提出嚴厲的質(zhì)疑。文化遺產(chǎn)的保護是或應該是一種促進社會發(fā)展的手段。社會中的少數(shù)民族群體為自己的未來做決定,同其他民族共同繁榮,這是他們應該做的事。雖然文化遺產(chǎn)與他們的幸福息息相關,但它卻不是唯一值得關注的地方。公共衛(wèi)生、教育和自治對他們來說不也十分重要嗎?法律學者MichaeH. Davis提問道,
72、能否讓土著人民自己治理土著民族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的大量挪用?他們是否會或多或少地根據(jù)自己群落與世界工業(yè)巨頭之間的力量差距來治理文化挪用現(xiàn)象?有關民俗傳統(tǒng)知識產(chǎn)權的新法能否發(fā)揮巨大的作用?</p><p> 碰到有關文化遺產(chǎn)保護的宏大計劃時,人們有時會提出質(zhì)疑——是否所有的法律都沒有抓住要領?這些計劃利用了 Max Weber理論的觀點,認為一個合理世界要靠官僚主義和強制手段來驅(qū)動。盡管依靠電子錄音設備保護了全球文化
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護
- 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護
- 外文翻譯--論我國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護
- 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護概覽
- 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)如何保護
- 保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約
- 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護問題
- 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護機制探析——兼論福建非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護.pdf
- 保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的意義
- 淺論非物質(zhì)文化遺產(chǎn)現(xiàn)狀
- 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)
- 保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約-intangibleheritagehome
- 農(nóng)村非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護分析
- 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)傳承與保護
- 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的民事保護.pdf
- 非物質(zhì)文化遺產(chǎn)影像保護初探
- 鄭州非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護辦法
- 保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)實踐活動
- “非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護”標準范文
- 東陽非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護辦法
評論
0/150
提交評論