2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩25頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、我們正在做什么?Current Economic Issues Facing China,宋承敏by Song Chengmin,一、如何看待中國經(jīng)濟?How to evaluate Chinese economy?,1、我要列舉好多條,但是最重要的一條是,問題都在想辦法解決,而不是不去解決,或者想去解決而沒有辦法解決。比如環(huán)保,結(jié)構(gòu)調(diào)整,創(chuàng)新,低收入,社會保障,信I have many points to make, but

2、the most important one is: we are trying to think of ways to resolve all the issues instead of avoiding them. ex: environmental protection, adjustment of economic structure, innovation, low income, social security, credi

3、bility, monopoly, reform and opening up, anti-corruption etc.,,用,食品安全,壟斷,改革開放,反腐敗,等等。只是有些問題一時還沒有找到更好的辦法,有些問題還需要時間。It takes time to find out better ways to resolve these issues.,2、企業(yè)的進步Progress of enterprises,中國是制造大國。現(xiàn)

4、在許多企業(yè)不好。這是一個發(fā)展中的問題。過去經(jīng)濟速度快。內(nèi)外需旺盛。生產(chǎn)能力很強。有許多低端產(chǎn)品的重復建設,后來也出現(xiàn)部分高端產(chǎn)China is a large manufucturing country. Many enterprises are not doing well nowadays. This is a problem in the process of development. The economy used to g

5、row very rapidly in the past. The domestic and external demand was dynamic, and the production capcity was strong. There were many repeated production of low-end products, and later high-end products.,,品的重復建設。結(jié)構(gòu)調(diào)整老是調(diào)整不好。

6、現(xiàn)在市場倒逼,解決這個問題。中國制造數(shù)量好辦,現(xiàn)在要提高質(zhì)量。We did not do a good job in economic restructuring. Now the market is forcing us to find a way out. "Made in China" was in large quantity, now we have to inprove the quality of p

7、roduct.,3、速度問題Speed of economic growth,速度下降說明什么?過去為什么高?勞動力成本低,發(fā)展了一些高消耗、資源性的企業(yè),領(lǐng)導都希望快,就業(yè)的壓力?,F(xiàn)在,繼續(xù)下去,受到了環(huán)境、通貨膨脹、資源、What does the slowdown of economic growth mean? Why was the growth rate so high in the past? Because the

8、labor cost was low, and we developed some enterprises with high energy and resources consumption. The officials were willing to see rapid growth due to the pressure of unemployment. Due to the constraint of environment,

9、inflation, resources, and market, it is impossible for China to carry forward.,,市場等等的壓力,不能繼續(xù)下去。過去那么高,不是越高越好,現(xiàn)在下來了,既是客觀的影響,也是主觀調(diào)整的結(jié)果。目前的速度在世界上仍然是比較高的。Now the growth rate is coming down. This is the outcome of both outer

10、pressure and inner adjustment. Currently, the speed of growth is still fairly high among the countries in the world.,4、前進的動力Driving force of development,還有沒有動力?中國正處在工業(yè)化、城鎮(zhèn)化。城鎮(zhèn)化每年增長一個百分點,就是有一千萬個人從農(nóng)村來到城市。我們還要進一步擴大對外開放。和金磚

11、四國、廣大發(fā)展中國家合作。Is there still driving force? China is in the process of industrialiaztion and urbanization. Every one percent annual increase in the level of urbanization means that 10 million more people come to the citi

12、es from the countryside. We need to further open up to the outside world, and strenghthen cooperation with BRICK member states and developing countries.,5、社會保障將提高內(nèi)需Social security will expand domestic demand,我國的社會保障的特點是

13、,在短短的時間里,辦成了其它國家很多年辦成的事情。醫(yī)療保險覆蓋了90%以上,養(yǎng)老保險迅速擴大,失業(yè)保險解決了。The characteristic of social security in China is that we have accomplished the targets in a short period of time which many other countries took many years to acco

14、mplish. The medical insurance has covered more than 90% of the total population. The scale of social pension has been rapidly expanded.The unemployment insurance scheme is also working quite well.,6、就業(yè)問題Employment,高度重視。

15、過去高速度,政府的一個主要考慮就是解決就業(yè)問題。每年解決1200萬人。很多企業(yè)招工難。We attach great importance to employment issue. In the past, the economy was growing fast. One major concern of the government is to address the problem of employment. We need

16、to create 12 million new jobs every year.It is difficult for some enterprises to recruit workers.,8、社會信用問題Social credibility,社會信用,食品安全問題,政府高度重視,大家維權(quán)意識增強,社會輿論監(jiān)督加強。The government lays great emphasis on issues concering

17、social credibility such as food safety. The public awareness to protect their rights and interests has been enhanced, and supervison from the public and media has been strenghtened.,9、改革開放Reform and opening up,要求在增強,不改革

18、不行。政府的改革,壟斷的改革,國企的改革,思想的改革,習慣的改革,收入分配的改革,都在向前推進。There is a greater need for reform. The government cannot do well without reform. We are pressing ahead with the refroms on SOEs, ideologies, traditions, income distributi

19、on etc.,10、環(huán)境問題Environment,社會在進步,環(huán)保意識在加強,推動環(huán)保工作不斷進步。The society is moving forward. There is a stronger public awareness of environmental proctection. We are bound to carry farward the work of environmental protection.,

20、二、對外合作和競爭International cooperation and competition,1、我們?nèi)妗姶?、配套的生產(chǎn)能力,豐富多彩、價廉物美的產(chǎn)品,市場是需要的。雖然有些制造轉(zhuǎn)移到了其它國家,但是不可能很快能夠全面取代。The global market needs our strong and all-dimensional production capabilities as well as high-quali

21、ty and inexpensive commodities. Although some production bases have been transfered to other places, it is unlikely that China will be replaced by any other country in a short time.,,2、我們需要市場,需要進口好的產(chǎn)品,引進技術(shù),吸取好的經(jīng)驗、管理和文化等等

22、。我們需要合作。We need market. We need to import good products, introduce up-to-date technologies, attract useful experience, managerial expertise and culture. We need international cooperation.,,3、我們認為,大家是互相需要的,誰也離不開誰。We bel

23、ieve that we need each other. No single country can live without collaboration from the rest of the world.4、既是合作的關(guān)系,又是競爭的關(guān)系。雙方國情不同,產(chǎn)生矛盾是自然的。Our relationship is both cooperative and competitive. The two countries have d

24、ifferent national conditions. It is natural for us to have disputes and frictions.,,5、怎么辦?協(xié)商的辦法,談判的辦法?;ハ鄲憾?,只能是兩敗俱傷。How can we deal with it? Only consultation and negotiation. We both get hurt if we fight each other.6、雙

25、方國情不同,容易產(chǎn)生誤解,要努力多想一些辦法,增強互相信任。Due to our different national conditions, misunderstanding is easily generated. We need to think of more ways to strenghthen mutual trust.,,7、不要貿(mào)易保護主義。我們很少主動采取貿(mào)易制裁。我們希望擴大進口,希望不要設置障礙。We hav

26、e to get rid of trade protectionism. We rarely resort to trade sanctions. We wish to expand import and avoid trade barriers.8、我們正在變化,從出口導向、引進外資為主到進出口平衡、引進外資和對外投資相結(jié)合。We are changing our trade pattern. In the past, our t

27、rade was dominated by export and foreign investment. Now we are willing to see a more balanced foreign trade and two-way investment.,三、中國傳統(tǒng)文化能夠?qū)ζ髽I(yè)管理帶來什么?What can Chinese traditional culture bring to corporate management

28、,1、現(xiàn)在企業(yè)管理研究存在的問題是,好話說盡,企業(yè)家怎么好,管理怎么好,員工怎么好,盡善盡美,回避殘酷的實際問題。A big problem in the research of corporate management nowadays is: we sing high praise for the entrapreneurs, management and employees. It seems everything is per

29、fect. However, we've been avoding cruel practical problems.,,2、現(xiàn)在企業(yè)管理越來越難。社會在進步,人在進步,要求越來越多,企業(yè)管理必須進步。中國傳統(tǒng)文化專門精細研究人與人的關(guān)系,人的精神世界,可以對企業(yè)管理注入營養(yǎng)。The corporate management is becoming more and more difficult. The society is

30、 progressing. The humanbeings are developing. The corporate management has to catch up. Chinese traditional culture specialized in the exquisite research on human relations, spiritual realm of humanbeings, which can inje

31、ct nutrition into corporate management.,,3、過去企業(yè)管理注重制度,程序化,人與物的關(guān)系,可是人是活生生的,我們要加強研究如何管理活生生的人。The corporate management in the past paid more attention to systems, prosecures, and relationship between human and productive m

32、aterials. But humanbeings are alive. We need to do better in managing people.,,4、中國傳統(tǒng)文化好多思想在企業(yè)管理中大有用武之地。己所不欲,勿施于人。老板對員工應該這樣,員工對老板也應該這樣。Many thoughts in Chinese traditional culture can be applied in modern corporate mana

33、gement. ex. Don't do to others what you don't want others to do to you. The bosses should treat employees like this, and vice versa.,,5、克己復禮。太好了!把紀律變成不僅是外部的要求,而且是內(nèi)心的要求。格物致知修身養(yǎng)性齊家治國平天下。restrain yourself and retur

34、n to propriety. Great! Consider self-discipline as not only out pressure but also requirement of your inner self.,,6、具體辦法。吾日三省吾身。Concrete ways: One has to reflect on himself three times a day.7、忠義禮智信,溫良恭儉讓。Benevolence

35、, faithfulness, righteousness, wisdom and honesty.temperate, kind, courteous, restrained and magnanimous.,,8、言必信,行必果。Promise has to be kept, and actions have to be resolute.9、天時不如地利,地利不如人和。Opportunities vouchsafed by

36、 Heaven are less important than terrestrial advantages, which in turn are less important than the unity among people.,,10、有了這些營養(yǎng),人能夠有良好的思想,自覺符合企業(yè)人性和科學的管理,又保持主動性、創(chuàng)造性和愉快的心態(tài)。With these cultural nutritions, people can have

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論