自學(xué)專業(yè)考試英語(yǔ)(本科)外語(yǔ)教學(xué)教程法綱要_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩10頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、.FeignLanguageTeachingMethodology第一章GeneralIntroductionFLT的目標(biāo)是幫助學(xué)生花盡量少的時(shí)間掌握所學(xué)目標(biāo)語(yǔ)(能成功地用之進(jìn)行交際)。本書(shū)介紹一些目前世界上正在實(shí)行的外語(yǔ)教學(xué)法,以使讀者能根據(jù)實(shí)際情況在自己的教學(xué)中選用最為恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法和技巧。第一節(jié)ThenatureofFLTMFLTMisasciencewhichstudiestheprocessespatternsofFLTaim

2、ingatrevealingthenaturelawsofFLT.也就是說(shuō),它研究FLM的實(shí)踐、程序、途徑、方法、技巧、及其原則與理論基礎(chǔ)。FLTisainter–disciplinaryscience.第二節(jié)TheiesofLinguistics一、Traditionallinguistics1、傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)指的是直接來(lái)源于古希臘的傳統(tǒng)語(yǔ)言研究或與其一致的語(yǔ)言學(xué)理論,有2000多年的傳統(tǒng)。2、InthefifthcenturyB.C,古

3、希臘人在哲學(xué)領(lǐng)域內(nèi)對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象的兩場(chǎng)controversies:⑴Thenaturalistsarguedthatthefmofwdsreflectdirectlythenatureofobjects,e.g.onomatopoeiasoundsymbolism。Theconventionalists認(rèn)為語(yǔ)言是conventional,fm與meaning沒(méi)有必然的聯(lián)系。⑵類推派(theanalogists)和變異派(theanomali

4、sts)爭(zhēng)論語(yǔ)言是否有規(guī)則。3、論戰(zhàn)導(dǎo)致對(duì)希臘語(yǔ)更深入的研究。公元前一世紀(jì)Thrax把希臘語(yǔ)的詞匯分為八大類;300年后Dyscolus對(duì)希臘語(yǔ)句法進(jìn)行了全面的研究。兩書(shū)建立起來(lái)的的語(yǔ)言分析模式為后世學(xué)者分析語(yǔ)言時(shí)所遵循。4、傳統(tǒng)語(yǔ)言研究是practicalinnature。研究目的是為了讀懂古代經(jīng)典,或?yàn)榱耸箤W(xué)生能理解并欣賞古代經(jīng)典。5、注重書(shū)面語(yǔ)的研究,認(rèn)為書(shū)面語(yǔ)優(yōu)于口語(yǔ),口語(yǔ)是書(shū)面語(yǔ)的濫用(thecruptedfmoflangua

5、ge)。6、以詞匯作為研究的起點(diǎn)。7、描述語(yǔ)言規(guī)則時(shí)通常采用規(guī)定的(preive)方法,因?yàn)樗麄兿霝槿藗冋_運(yùn)用語(yǔ)言制定法則與標(biāo)準(zhǔn)。二、AmericanStructuralism1、始于1900s初,流行于1930s和1940s。盛于1950s。2、人類學(xué)家Boas和Sapir對(duì)沒(méi)有書(shū)面語(yǔ)形式的,正在迅速消亡的AmericanIndians語(yǔ)言和文化作了考察和記錄。Boas發(fā)現(xiàn)無(wú)法用傳統(tǒng)語(yǔ)法模式來(lái)分析這種語(yǔ)言。Sapir發(fā)現(xiàn)該語(yǔ)言同樣有

6、完整的系統(tǒng),同樣能有效用來(lái)進(jìn)行交際。3、美國(guó)結(jié)構(gòu)語(yǔ)言學(xué)之父Bloomfield贊成行為主義心理學(xué)。Thebibleoflinguistics《語(yǔ)言》認(rèn)為:⑴語(yǔ)言學(xué)應(yīng)描述人們實(shí)際使用的語(yǔ)言而不應(yīng)自己規(guī)定。⑵歸納法分析語(yǔ)料。⑶語(yǔ)言只是一種verbalbehavi,由一系列刺激和反應(yīng)組成。學(xué)習(xí)外語(yǔ)就是學(xué)習(xí)一種新的語(yǔ)言習(xí)慣。⑷語(yǔ)言學(xué)家的正當(dāng)研究對(duì)象是speech??谡Z(yǔ)第一位,書(shū)面語(yǔ)第二位。⑸每種語(yǔ)言都有自己獨(dú)特的體系,不能用希臘語(yǔ)法來(lái)硬套。三、

7、Transfmationalgenerativelinguistics1、1957年Chomsky的專著Syntacticstructures在語(yǔ)言學(xué)掀起一場(chǎng)革命,產(chǎn)生了transfmationalgenerativelinguistics。2、Chomsky認(rèn)為人的大腦生來(lái)就有一個(gè)languageacquisitiondevice,LADismadeupofasetofgeneralprinciplescalleduniversalg

8、rammar.這套通用規(guī)則適用于世界上任何一種語(yǔ)言。小孩出生后,特定的環(huán)境會(huì)觸發(fā)(trigger)LAD,小孩會(huì)根據(jù)通用語(yǔ)法作出假設(shè),再用實(shí)際語(yǔ)料檢驗(yàn)并修改假設(shè),直到假設(shè)符合特定語(yǔ)言的語(yǔ)法為止。3、Chomsky區(qū)分linguisticcompetence和linguisticperfmance。語(yǔ)言能力指說(shuō)話者所內(nèi)化了的母語(yǔ)知識(shí)。語(yǔ)言行為指的是說(shuō)話者的actualutterances。語(yǔ)言行為中的錯(cuò)誤并不意味著一個(gè)人缺少語(yǔ)言能力。4、

9、語(yǔ)言學(xué)家應(yīng)當(dāng)研究語(yǔ)言能力而不是語(yǔ)言行為,從而建立起一套規(guī)則,這套規(guī)則能夠生成infinite合乎語(yǔ)法的句子。應(yīng)該用演繹的(deductive)假設(shè)驗(yàn)證法來(lái)研究語(yǔ)言。5、語(yǔ)言學(xué)研究能夠說(shuō)明人的思維活動(dòng),因此屬于心理學(xué)。四、Functionallinguistics1、由倫敦語(yǔ)言學(xué)派直接發(fā)展而來(lái)。其先驅(qū)(precurs)anthropologistMalinowski認(rèn)為“單個(gè)詞義在很大程度上依賴語(yǔ)境”。一旦脫離語(yǔ)境,話語(yǔ)便毫無(wú)意義。2、語(yǔ)

10、言學(xué)家Firth使”context”成為倫敦語(yǔ)言學(xué)派的一個(gè)關(guān)鍵概念。他認(rèn)為語(yǔ)言中的各個(gè)分支都與意義有關(guān),而意義又取決于語(yǔ)境。他借助系統(tǒng)概念,根據(jù)functionincontext這一概念(notion)建立了asystem–structurethey。3、Halliday使倫敦學(xué)派成為最具競(jìng)爭(zhēng)力的語(yǔ)言理論之一。第三節(jié)TheiesofPsychology1879年德國(guó)科學(xué)家WilhelmWundt在Leipzig大學(xué)建立了世界上第一個(gè)心理

11、學(xué)實(shí)驗(yàn)室,宣告心理學(xué)的誕生。1、Gestalt(ganizedshapewholefm)psychology⑴1920s德國(guó)心理學(xué)家WertheimerKoffkaLewin所創(chuàng)。⑵早期研究探索人們?cè)诟兄╬erception)過(guò)程中部分與整體的關(guān)系。發(fā)現(xiàn)人們?cè)诟兄獣r(shí)總是先覺(jué)察其ganizedwhole,然后才會(huì)意識(shí)到其組成部分。⑶問(wèn)題的解決方案總是先以wholes而非以bitspieces的方式出現(xiàn)。整體并非各組成部分的簡(jiǎn)單相加。因此

12、,思維應(yīng)作為整體去理解,而不是分開(kāi)去理解。2、Psychoanalysis(SigmundFreudVienna)⑴ThephysicianspecializinginneurologyFreud把思想分為有意識(shí)和無(wú)意識(shí)兩種。他是第一個(gè)仔細(xì)研究無(wú)意識(shí)思想的心理學(xué)家。基本研究方法是分析病人的異常行為。⑵Theconsciousmindisonlyasmallpartofthewholemind.⑶Theunconsciousmindcon

13、sistsofburiedmemiesinstinctivewishesdriveswill.3、Behaviourism(19131960s中期)⑴In1913美國(guó)心理學(xué)家Watson’sarticlePsychologyasthebehaviistviewsitwasafmalintroductiontobehaviism.⑵古典行為主義:Watson認(rèn)為只有能夠客觀直接觀察到的行為才是心理學(xué)研究的唯一合適的對(duì)象。心理學(xué)的目標(biāo)是弄懂

14、那些引發(fā)動(dòng)物特定行為方式的環(huán)境條件。人和動(dòng)物的行為沒(méi)有本質(zhì)區(qū)別,因此這種方法也適用于人。⑶新行為主義首領(lǐng)Skinner:①開(kāi)發(fā)了一種新裝置來(lái)研究動(dòng)物的學(xué)習(xí)過(guò)程,建立了一種描述動(dòng)物學(xué)習(xí)過(guò)程的新方法。②用刺激–反應(yīng)論來(lái)描述學(xué)習(xí)的特點(diǎn)。③認(rèn)為學(xué)習(xí)過(guò)程可以分為兩大類:classicalconditioningoperantconditioning(反應(yīng)的發(fā)生是由反應(yīng)的后果決定的)。4、Cognitivepsychology⑴Thestudyof

15、people’sabilitytoacquireganizeremember.意念大綱。3、人際關(guān)系的探索。視學(xué)生為有個(gè)性的完整的人。第二章TheGrammarTranslationMethod以翻譯和語(yǔ)法學(xué)習(xí)為主要教學(xué)活動(dòng),最初用于拉丁語(yǔ)和希臘語(yǔ)等古典語(yǔ)言的教學(xué),一度被稱為古典法。第一節(jié)Background1、從16世紀(jì)語(yǔ)法分析和翻譯開(kāi)始成為外語(yǔ)教學(xué)的主要程式(procedures)。英、法、意語(yǔ)由于政治上的原因變得重要起來(lái),但直到那

16、時(shí),拉丁語(yǔ)仍是西方各國(guó)口頭和書(shū)面交際的語(yǔ)言,也是世界上學(xué)習(xí)最廣泛的外語(yǔ)。2、積極使用口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)講授拉丁語(yǔ),沒(méi)有語(yǔ)法分析。3、推動(dòng)力:新興語(yǔ)言為語(yǔ)法分析提供了條件,也為把語(yǔ)法規(guī)則運(yùn)用到拉丁語(yǔ)教學(xué)的翻譯練習(xí)中提供了條件。3、第二個(gè)推動(dòng)力:歐洲各國(guó)的社會(huì)需要?,F(xiàn)代語(yǔ)言的發(fā)展使拉丁語(yǔ)作為一種活用語(yǔ)言的地位被取代。學(xué)拉丁語(yǔ)主要是為了學(xué)習(xí)在文藝復(fù)興時(shí)期受到頂禮膜拜的古典文化。語(yǔ)法分析和翻譯被證明是通過(guò)文學(xué)作品學(xué)習(xí)外國(guó)文化最有效的途徑。外語(yǔ)教學(xué)趨勢(shì)

17、從對(duì)拉丁語(yǔ)的積極使用轉(zhuǎn)向?qū)?shū)面語(yǔ)的學(xué)習(xí),即從activism轉(zhuǎn)向fmalism。有人辯解說(shuō)這種方法有利于人的心智鍛煉。4、18世紀(jì),歐洲各國(guó)開(kāi)設(shè)現(xiàn)代語(yǔ)言課程,其使用的基本教學(xué)方法與教拉丁語(yǔ)的方法相同。5、只有到18世紀(jì)末,依據(jù)語(yǔ)法規(guī)則對(duì)目標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行翻譯才becamepopular。因此,大多數(shù)外語(yǔ)教學(xué)法專家認(rèn)為語(yǔ)法翻譯法始于18世紀(jì)(becameafmalmethod)。6、19世紀(jì),越來(lái)越多的外語(yǔ)教學(xué)法專家采用語(yǔ)法翻譯法。7、19世

18、紀(jì)中期,德國(guó)的KarlPloetz將Seidenstucker的法語(yǔ)教科書(shū)改編成學(xué)校教材。語(yǔ)法翻譯法成為學(xué)校教授現(xiàn)代語(yǔ)言最主要的教學(xué)方法。直到20世紀(jì)中期。第二節(jié)Theyoflanguage1、屬傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)派。強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的正確性、純潔性、優(yōu)美性而非流利性。強(qiáng)調(diào)使用拉丁語(yǔ)范例。2、理論依據(jù)是由歷史比較語(yǔ)言學(xué)派生出來(lái)的。認(rèn)為所有語(yǔ)言都來(lái)源于同一種語(yǔ)言,受約于acommongrammar。3、目標(biāo)語(yǔ)被看作是一套規(guī)則,在外語(yǔ)教學(xué)中要遵守,要與學(xué)生

19、的第一語(yǔ)言聯(lián)系起來(lái),第一語(yǔ)言被看作是目標(biāo)語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的參照系統(tǒng)(areferencesystem)。第三節(jié)Theyoflearning1、機(jī)能(Faculty)心理學(xué)。認(rèn)為人腦有不同的機(jī)能,這些機(jī)能可分別訓(xùn)練。理解和記憶語(yǔ)言的復(fù)雜規(guī)則是發(fā)展腦力的重要途徑。拉丁語(yǔ)是最有邏輯性最有條理的語(yǔ)法。2、從教育的本質(zhì)和目的來(lái)看,語(yǔ)法翻譯法體現(xiàn)了古典人文主義思想,語(yǔ)言被當(dāng)作一門受尊敬的學(xué)問(wèn)來(lái)學(xué),重點(diǎn)是思想的嚴(yán)密(intellectualrig)。第四

20、節(jié)BasicPrinciples一、MainFeatures1、語(yǔ)法是語(yǔ)言的核心,是課堂教學(xué)的主要內(nèi)容,是教材安排的依據(jù)。語(yǔ)法學(xué)習(xí)是訓(xùn)練智能的重要手段。2、閱讀和寫(xiě)作是教學(xué)重點(diǎn),沒(méi)有系統(tǒng)的聽(tīng)說(shuō)訓(xùn)練。3、只學(xué)書(shū)面語(yǔ)。教師幾乎不用目標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行教學(xué)。4、句子是基本的教學(xué)單位。二、Objectives1、最終目的是讓學(xué)生能夠閱讀和翻譯所學(xué)文學(xué)作品。語(yǔ)法翻譯是學(xué)習(xí)文學(xué)作品必不可少的準(zhǔn)備階段。2、另一目的是給學(xué)生提供很好的智力訓(xùn)練。這可幫助學(xué)生發(fā)展智

21、力和更好地理解第一語(yǔ)言。三、Techniques1、Reading:短文要以語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和要學(xué)的詞匯為依據(jù)安排。2、Translation:介紹新語(yǔ)法項(xiàng)目,理解新章節(jié),課后練習(xí)。3、Deductiveteachingofgrammar:直接教語(yǔ)法,再做練習(xí)。4、Analysiscomparison:與第一語(yǔ)言進(jìn)行分析和比較。5、Memization:bilingualwdlistsgrammaticalrules.6、閱讀理解問(wèn)題:字面理解

22、、推理、有關(guān)個(gè)人反應(yīng)的。7、Writtenwk:用新語(yǔ)法點(diǎn)或詞匯填空,生詞造句,傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)法常用的作文練習(xí)。第五節(jié)Exemplification(三步驟:)1、朗讀講解生詞和詞組,用演繹法教語(yǔ)法。2、①學(xué)生讀句子并翻譯。教師分析難句并翻譯。先逐句譯,再不拘于原文形式的義譯。②學(xué)生默讀課文并發(fā)疑。3、學(xué)生寫(xiě)出課文問(wèn)題的答案和其他書(shū)面作業(yè)。第六節(jié)SummaryComments一、Mainadvantages:1、雙語(yǔ)分析比較有助于學(xué)生更好

23、地理解抽象詞語(yǔ)和難句。2、系統(tǒng)地學(xué)習(xí)語(yǔ)法規(guī)則有助于培養(yǎng)學(xué)生的閱讀理解能力和正確造句能力,發(fā)展學(xué)生分析和解決問(wèn)題的能力。3、強(qiáng)調(diào)對(duì)書(shū)面語(yǔ)的理解提供了一個(gè)很好的訓(xùn)練讀寫(xiě)能力的環(huán)境。4、對(duì)教師沒(méi)有太高的要求,此法比較容易實(shí)行。二、Somedisadvantages:1、學(xué)生永遠(yuǎn)不能從本族語(yǔ)中解放出來(lái),不能用目標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行自我表達(dá)。2、用演繹法教語(yǔ)法,學(xué)生掌握大量語(yǔ)法規(guī)則并不能保證他們?cè)趯?shí)際使用中能正確運(yùn)用這些規(guī)則。3、背誦語(yǔ)法規(guī)則和兩種語(yǔ)言的詞匯

24、不能推動(dòng)學(xué)生主動(dòng)用目標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行交流。4、過(guò)分強(qiáng)調(diào)讀寫(xiě)而忽略聽(tīng)說(shuō)。5、課文大多選自文學(xué)作品,不能滿足學(xué)生的實(shí)際需要。第三章TheDirectMethod第一節(jié)Background1、①19世紀(jì)下半葉,語(yǔ)法翻譯法受到質(zhì)疑,新興工業(yè)和國(guó)貿(mào)旅游使急需一種更好的FLT以提高人們的外語(yǔ)口語(yǔ)能力。②19世紀(jì)末,心理學(xué)、教育學(xué)和語(yǔ)言學(xué)的刺激。2、19世紀(jì)著名語(yǔ)言教學(xué)革新家法國(guó)人Gouin在觀察兒童母語(yǔ)習(xí)得的基礎(chǔ)上發(fā)展了直接法。教材按動(dòng)作系列介紹。3、美國(guó)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論