2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、ApproachesMethodsinLanguageTeachingJackC.RidsTheodeS.RodgersIntroduction?What’stheobjectiveofthiscourseFindmeefficientmeeffectivewaysofteachinglearningEnglish?Whydowechoosethisbookasteachingmaterial《現(xiàn)代英語教學(xué)論》王立非上海教育出版社《英語

2、教學(xué)法教程》王薔高等教育出版社《外語教學(xué)法》舒白梅陳佑林高等教育出版社《英語教學(xué)法》胡春洞高等教育出版社?ABriefHistyofLanguageTeaching?Theobjectiveofthischapter:1.reviewthehistyoflanguageteachingmethod2.provideabackgroundfdiscussionofcontemparymethods3.suggesttheissurswew

3、illrefertoinanalyzingthesemethods?Changesinlanguageteachingmethodsthroughouthistyhavereflected:1.recognitionofchangesinthekindofproficiencylearnersneede.g.readingcomprehensionalproficiency2.changesintheiesofthenaturetola

4、nguageoflanguagelearninge.g.differentviewsonlanguagelanguagelearning?500yearsago:latin(rigiousintroductionoflatingrammarrotelearningdeadingexperiencebrutalpunishmentintellectuallability)?16thcentury:FrenchItalianEnglish(

5、politicalchangesinEurope)?18thcentury:Modernlanguage(thesamebasicproceduresthatwereusedfteachingLatin)textbooks:statementsofabstractgrammarruleslistofvocabularysentencesftranslationspeaking:limittoreadingaloudthesentence

6、stheyhadtranslatedsentences:norelationtothelanguageofrealcommunication?GrammarTranslationMethod?TheprincipalacteristicsoftheGrammarTranslationMehtod:thegoal:toreadliteraturetobenefitfromthementaldisciplineintellectualdev

7、elopmentreadingwriting:themajfocusvocabulary:bilingualwdlistdictionarystudymemizationsentence:basicunitofteachinglanguagepracticeaccuracy:emphasisgrammar:taughtdeductivelynativelanguage:mediumofinstruction?Whichofthepric

8、iplesoftheGrammarTranslationMethoddoyouthinkarestillapplicableinModernFeignLanguageTeaching?Nevergotoofast:keepthepaceofthestudents?Neverspeaktooslowly:speaknmally?Neverspeaktooquickly:speaknatually?Neverspeaktooloudly:s

9、peaknatually?Neverbeimpatient:takeiteasy?Speech?HowdoIpracticemyspeaking?ThewayIpracticemyspeaking?Question:HowtoevaluatetheDirectMethod?Reflection:AccdingtothequestionsoflanguageteachingputfwardonP12HowtoevaluateEnglish

10、teachingatdifferentlevelinChinaTheNatureofapproachesmethodsinlanguageteaching?Introduction?Objectives:?1.toclarifytherelationshipbetweenapproachmethod?2.topresentamodelfthedeionanalysiscomparisonofmethods?Approachmethod?

11、Toimprovethequalityoflanguageteachinglinguisticslanguagespecialistsinthelate19thcenturyconcernthefollowing:?1.howlanguagesarelearned?2.howknowledgeoflanguageisrepresentedganizedinmemy?3.howlanguageitselfisstructured?Q:Ho

12、wtodefineapproachmethodtechnique?DefinitionputfwardbyAnthony?ExplanationaboutAnthony’sdefinition?EvaluationonAnthony’sdefinition?Modelputfwarbytheauth?Theyoflanguage?Thestructuralview:definition:languageisasystemofstruct

13、urallyrelatedelementsfthecodingofmeaningcontent:phonologicalunits(phonemes)grammaticalunits(clausesphrasessentences)grammaticaloperations(addingshiftingjoiningtransfmingelements)lexicalitems(functionalstructurewds)relati

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論