2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、1第五章第五章詞義的處理詞義的處理TechniquesofTranslatingWdsPhrases課堂互動(dòng)課堂互動(dòng)2:翻譯下列句子:翻譯下列句子注意詞性和詞義搭配(參考譯文)注意詞性和詞義搭配(參考譯文)1.Justasexercisestrengthenstheheartlungsbonesmusclesitmayalsopowerupthebrain.【譯文】運(yùn)動(dòng)不但能強(qiáng)心、健肺、壯骨、筋肌,而且還能健腦。2.Weshallnev

2、erseehismatch.【譯文】他那樣的人恐怕不會(huì)有第二個(gè)了。3.Thevotewas35to25amarginof10.【譯文】表決的結(jié)果是35票對(duì)25票,相差10票。4.Thereptisthoughlysourced.【譯文】這項(xiàng)報(bào)告的來源很完備。5.Thishotelcan’tbematchedffriendliness.【譯文】這家旅館服務(wù)態(tài)度之好無與倫比。6.Shewasratheradvancedinyearsfama

3、iden.【譯文】在沒有結(jié)婚的女孩子中,她年齡算是相當(dāng)大了。7.Everyoneofuspouredfthhisexpertise.【譯文】我們每個(gè)人都充分發(fā)揮了自己的專長(zhǎng)。8.I’llnotabuseyourhospitality.【譯文】我不會(huì)辜負(fù)你的熱情厚誼。9.Ilongfyouterribly.ThemomentwesaygoodbyeIclosethedomytmentbegins.【譯文】我想你想得要命,我們一分手,關(guān)上門

4、,我心里便覺得煎熬。10.OurargumentswereoftenbroughtbefeourfatherIguessIwaseithergenerallyintherightelseabetterdebaterbecausethejudgmentwasusuallyinmyfav.【譯文】我們往往爭(zhēng)到父親那里去。我想,或者是我總有理,或者我善于抓理,因?yàn)樵u(píng)起來通常是我有理。課堂互動(dòng)課堂互動(dòng)3:翻譯下列句子翻譯下列句子注意詞匯的基本意

5、義、衍生意義、搭配意義(參考譯文)注意詞匯的基本意義、衍生意義、搭配意義(參考譯文)1)Thesalesofthebookwentdeeplyintothemillions.【譯文】那本書銷售達(dá)好幾百萬冊(cè)。2)Heisfourgoingonfive.【譯文】他(四歲)快五歲了。3)Apounddoesnotgofarthesedays.【譯文】目前一英鎊買不到多少東西了。4)I’llgiveyou£50butIcantgoanyfurt

6、her.【譯文】我可以給你50英鎊,但不能再多了。5)Thiswillgoalongwaytowardwldpeace.【譯文】這對(duì)世界和平將起很大作用。6)Afineappearancecomftdonotusuallygotogether.【譯文】中看并不一定中用。7)Shehasthequalitieswhichgotothemakingofagoodteacher.【譯文】她具有一個(gè)優(yōu)秀教師所必需的素質(zhì)。8)Afeignlang

7、uagewillgofartowardswideningourmentalhizon.【譯文】外語會(huì)大大幫助我們開闊思想境界。3課堂互動(dòng)課堂互動(dòng)6:翻譯下列句子翻譯下列句子注意原文的語言風(fēng)格(參考譯文)注意原文的語言風(fēng)格(參考譯文)1Howdoweaccountfthissplitbetweenthecriticsthereaderstheheadtheheart【譯文】評(píng)論家和讀者之間,也就是理智和感情之間的這種分歧如何解釋呢?2He

8、hasaverysatiricaleye.ifIdonotbeginbybeingimpertinentmyselfIshallsoongrowafraidofhim.(JaneAusten:PridePrejudice)【譯文】他挖苦人的本領(lǐng)特別高明要是我不先給他點(diǎn)厲害我就會(huì)馬上怕他呢。3Itiseasytothinktooneselfthatone’semotionsusedtobemevividthantheyareone’smi

9、ndmekeen.【譯文】人們往往對(duì)自己說,我過去感情多么豐富,思想多么敏銳,現(xiàn)在不行了。4Theyexhibitedneithertheirglynsuperiity.【譯文】他們既未能爭(zhēng)得光彩,也沒有顯出自己高人一等。5Athousmustachescanlivetogetherbutnotfourbreasts.【譯文】千條漢子能共處,兩個(gè)婆娘難相容。6Thereisamixtureofthetigertheapeintheact

10、eroftheterrists.【譯文】恐怖主義分子的性格是既殘暴又狡猾。7Duringthewarhewasanembryosurgeonjoinedthemobilemedicalteam.【譯文】在戰(zhàn)爭(zhēng)期間,他是一個(gè)初出茅廬的外科醫(yī)生,參加了巡回醫(yī)療隊(duì)。8Honestypaysitself.【譯文】誠實(shí)的人從來不會(huì)吃虧。9“Youdon’tlooklikeamagician.”“WhatdoIlooklike”“Amusician

11、.”“Ididsawawayatafiddleonce.”“YoudidWellwhat’sthedifferencewhatyoudosolongasyoumakeyouknowwhat.”sherubbedherthumbinherpalm.【譯文】“你看上去不像一個(gè)魔術(shù)師?!薄拔铱瓷先ハ袷裁矗俊薄跋駛€(gè)樂師?!薄拔覐那袄^小提琴?!薄袄^嗎?其實(shí),不論干啥還不是一樣,只要能弄到——這個(gè)?!彼么竽粗冈谑中拇炅舜辍?0.Inasurp

12、risingdisplayofaccessibilityBeijingstopleadershavebeenmeetingwithalmosteveryAmericanvisitrightdowntothelowliestjunicongressionalrepresentativeintown.【譯文】令人驚奇的是,北京的高層領(lǐng)導(dǎo)人表現(xiàn)得如此平易近人,他們幾乎會(huì)見每位來訪的美國(guó)人,其中包括來自小鎮(zhèn)、資歷不深的基層國(guó)會(huì)代表。課堂互動(dòng)課堂

13、互動(dòng)7:翻譯下列句子翻譯下列句子注意比喻與典故(參考譯文)注意比喻與典故(參考譯文)1Don’tcountyourchickensbefetheyarehatched.【譯文】不可過早樂觀。2IwonderwhetherheisaTrojanHse.【譯文】我不知道他是不是一個(gè)內(nèi)奸。3LastnightIheardhimdrivinghispigstomarket.【譯文】昨天晚上我聽見他鼾聲如雷。4Hespeaksasiftherew

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論