英美文學選讀教材翻譯_第1頁
已閱讀1頁,還剩36頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、1英美文學選讀教材翻譯英美文學選讀教材翻譯上古及中世紀英國文學簡介上古及中世紀英國文學簡介自從有人類歷史記載以來英倫三島遭遇過三次外族入侵。島上最早的居民是凱爾特人此后古羅馬人、盎格魯一薩克森人及法國諾曼底公爵紛至沓來在英倫三島各領風騷若干年。古羅馬人的入侵沒有在這片土地上留下深遠的影響而后兩者則不同了。盎格魯一薩克森人將日爾曼族語言及文化根植在島上而諾曼底人則帶來了地中海文明的清新浪潮所謂地中海文明包括希臘文化羅馬的法律以及基督教。正

2、是這兩次外族入侵所附帶的文化影響為日后英國文學的興起與發(fā)展提供了富足的源泉。英國文學史的上古時期起于大約公元450年止于1066年即諾曼征服的那一年。這一時期定盎格魯一薩克森文明興盛的時期。這些日爾曼族部落來自北歐帶來了盎格魯一薩克森語言也就是現(xiàn)代英語的原形基礎除此之外還帶來了特別的詩歌傳統(tǒng)。他們的詩歌神韻中集合了粗狂豪勇的氣度及悲情哀挽的風格??傮w來講流傳至今的英國上古詩歌可分為兩大類:宗教詩和世俗詩。宗教詩的主題大多以《圣經》為基礎

3、。比如《創(chuàng)世紀甲本》與《創(chuàng)世紀乙本》以及《出埃及記》都源于《圣經》的《舊約全書》而《十字架之夢》則以《新約全書》為典故。在《十字架之夢》這首詩中耶穌基督被刻畫成一位青年戰(zhàn)士勇往直前擁抱死亡與勝利而那善良的十字架自身則承受起基督所有的苦難與重負。除了這些宗教詩歌上古的英格蘭詩人還創(chuàng)作了偉大的民族史詩《貝爾武夫》以及其它眾多的短篇抒情詩。這些世俗詩歌中雖然沒有基督教教義但它們喚起了盎格魯一薩克森人對環(huán)境的嚴酷及人類命運的不幸的感知。其中《流

4、浪者狄奧爾》、《航海者》和《妻子的抱怨》是當時世俗詩中的佼佼者。詩文中的語氣和基調深受北海惡劣氣候的影響生活慘淡無望詩人的口氣中帶出大量宿命論的成份盡管同時也顯得勇敢而堅定?!敦悹栁浞颉酚瞎旁姼璧牡湫驮诮裉毂蛔u為盎格魯一薩克森的民族史詩。盡管如此詩中主人公及背景都與英國無關這首敘事詩講述的故事發(fā)生在北歐斯堪狄那維亞半島。最初在公元六世紀末這首詩是以口述的形式在吟游詩人中傳涌。而當今流傳的詩文是在十世紀時才以書面形式抄錄下來。這部史詩

5、以那位偉大的英雄國王貝爾武夫的葬禮為始末以迫在眉睫的災難為背景述了斯堪狄那維亞的英雄貝爾武夫的卓著功勛一戰(zhàn)勝巨妖格倫德爾和他那復仇心切的母親以及一條噴火巨龍。貝爾武夫不僅是一位光榮的英雄而且是人民的保護神。這部史詩的主題是為讀者展現(xiàn)一幅原始部族的人民在英明而強大(智勇雙全)的領袖指揮下戰(zhàn)天斗地不向艱苦的自然環(huán)境低頭的畫卷。這部史詩還是將自然界神話與英雄傳奇相結合的典型例子。比如貝爾武夫與火龍的戰(zhàn)斗就象征性地表現(xiàn)了有關冬神與夏神的神話即夏

6、神(在詩中化身為貝爾武夫〉與冬神展開了最后的較量為了保住大地的財富一金黃的玉米和艷紅的果實一不被嚴寒戰(zhàn)害。當貝爾武夫將豐收的糧果歸還給人民時他自己卻永遠倒在冬神噴出的氣息中。歷史上的諾曼征服不僅僅使英倫三島更換了一位統(tǒng)治者政治上它開啟了英國的封建主義時期確立了強大的封建制度宗教上羅馬天主教廷加強了在英國的勢力此外英國的語言也發(fā)生了極大的變化。諾曼征服過后英國出現(xiàn)了三種語言鼎立并存的局面。法語成為官方語言為國王與貴族們所使用拉丁語成為教會

7、與學校的主要語言而原來的古英語只成為平民百姓的語言。至此不列顛群島向整個歐洲大陸敞開了大門。在諾曼征服(1066年)之后英國文學進入了中世紀時期這個時期持續(xù)了大約四個世紀。中世紀早期的文學即從1066年到14世紀中葉沒有什么卓越的成就這段時間可謂是文學荒漠。然而到了14世紀下半葉英國文學開始興盛起來涌現(xiàn)出一批像吉奧弗雷喬叟威廉蘭格倫及約翰高厄這樣的詩人。與英國上古文學相比其中世紀文學取材更為廣泛敘述、風格、基調、流派更加豐富多彩。民間通

8、俗文學在這個時期占據(jù)了重要的位置它為讀者準確而生動地展示了當時人們的各種生活盡管其創(chuàng)作思想上有失新穎創(chuàng)見。此外中世紀文學還大量反映了中世紀基督教的教義原則這些教義都與人類自救有關。騎士抒情詩也是中世紀盛行的文學形式這種詩歌以敘述性的韻文或散文歌頌了騎士的冒險以及其它的英雄事跡。這種文學形式發(fā)展了富有中世紀特點的主題一一尋找并遭遇巨妖魔怪并救出心愛的美人。詩中的主人公往往是個騎士他出發(fā)踏上旅程去完成一系列的任務一一保衛(wèi)教堂、討伐叛逆、英雄

9、救美人、迎接挑戰(zhàn)、或服從騎士首領的命令等等。詩中時常隨意地出現(xiàn)一些不真實甚至超自然的事物比如神秘與離奇的幻想。流浪精神式愛情是騎士抒情詩中一個重要情節(jié)。但由于人物塑造的“千人一面“不同詩中的男、女主人公及其身邊邪惡的仆從都能從一首詩搬到另一首詩。騎士詩的結構比較松散并分章節(jié)其語言簡單而直白。騎士抒情詩的重要意義在3這個時期涌現(xiàn)出莎士比亞、斯賓塞、約翰遜、錫德尼、馬洛、培根及鄧恩等一大批文學巨匠。但英國的文藝復興并未使新文學與舊時代徹底決

10、裂帶有十四、十五世紀特點的創(chuàng)作態(tài)度與情感依然貫穿在人文主義與改革時代。人文主義是文藝復興的核心。它源于努力恢復中世紀產生的對古希臘羅馬文化的尊崇。人文主義作為文藝復興的起源是因為古希臘羅馬文明的基礎是以“人“為中心人是萬物之靈。通過這些對古代文化嶄新的研究人文主義者不僅看到了光彩奪目的藝術啟明星還在那古典作品中尋求到了人的價值。在中世紀的社會中個人完全隸屬于封建統(tǒng)治沒有獨立和自由可言在中世紀的神學理論中人與周圍世界的關系僅僅是人消極適應

11、或消極遁世不允許追求快樂以備死后靈魂得以超脫。然而人文主義者們卻從古代文化遺產中找到了充足的論據(jù)來贊美人性并開始注意到人類是光榮的生命人自己可以不斷發(fā)展至善至美而且人們生存的世界是屬于他們的供他們懷疑、探索以及享受。由此人文主義者通過強調人類的尊嚴、強調今生今世的重要性喊出了他們的信仰即人類不僅有權利在今生今世美好生活而且還有能力完善自我創(chuàng)造奇跡。人文主義遍布英國思想領域的。標志是荷蘭學者伊拉斯謨先后到牛津大學與劍橋大學講授古典文化研究

12、。托馬斯漠爾、克利斯朵夫馬洛和威廉莎士比亞是英國人文主義的代表。在亨利八世長達四十年的統(tǒng)治期間英國對內、對外的國力都大大增強并且歐洲大陸的宗教改革之風也踏上英國領土。宗教改革是由德國新教徒馬丁路德(14831546)發(fā)起的。路德認為每個真正的基督徒都是他自己的牧師都有權力為自己詮釋《圣經》。在路德教義的鼓舞下北歐的改革派使新教運動進一步興盛并以此次運動作為脫離中世紀的腐敗與迷信恢復早期教會的純潔性的工具。繁冗造作的天主教的各種儀式都被簡

13、化了免罪、朝圣及其它許多活動都被廢止。歐洲宗教改革早期亨利八世被譽為羅馬教廷忠實的兒子并獲得教皇授與的“忠誠衛(wèi)士“稱號。僅僅因為他想有一個合法男性繼承人也就是說想要另娶后妃觸犯了教規(guī)導致了他與羅馬教廷反目成仇。與此同時英國人民早已不滿教會的腐敗并受到歐洲大陸改革思潮的鼓舞。他們歡迎并支持亨利國王與羅馬教廷決裂。1534年亨利八世通過議會技票宣布自己成為英國教會的最高頭領。至此英國宗教改革轟轟烈烈地進入了全盛期。改革的一個主要成果便是每個

14、教堂都配備了英語的《圣經》所有的禮儀都用英語而不是拉丁語舉行這樣更多的人都能聽懂。在亨利八世之子愛德華六世短暫的統(tǒng)治期間教義與傳教的改革開始實行。而到了瑪麗王后執(zhí)政時又出現(xiàn)了大幅度退回天主舊教的思潮。后來在伊麗沙白女王一世統(tǒng)治中期新教終于被穩(wěn)固地確立了但其中包含了天主教與新教一定程度的折衷。這場宗教改革其實是新興資產階級與封建統(tǒng)治階級及其思想體系斗爭的寫照。都鐸王朝時期培養(yǎng)的英國民族情感激勵了文化的發(fā)展。新的學校與大學就在原先的寺院上修

15、建起來。隨著古代文化與意大利人文主義的涌入英國的文藝復興開始進入繁盛期。在所有對文藝復興有所貢獻的人物中我們不能不提到威廉卡克斯頓因為他是第一個將印刷術引進英國的人??怂诡D一生中用英語出版印刷了一百多部書籍其中有喬曼的《坎特伯雷故事集》〈1483年)與《馬洛利的默特達瑟》(1485)。從此英國實現(xiàn)了將一本新書或一個新點迅速流傳到全國各地的夢想。在印刷術引進后接踵而來的是翻譯時代。大批歐洲大陸上的文學作品不論是古代的還是當代的都被譯成英

16、語而后出版。比如古希臘傳記家普魯塔克的《希臘羅馬名人比較列傳》被托馬斯諾思爵士譯成英文戈爾丁翻譯了古羅馬詩人奧維德的《變形記》查普曼翻譯了荷馬史詩《伊利亞特》與《奧德賽》弗洛里奧翻譯了法國思想家蒙田的《隨筆集》等等。這樣一來印刷術的引人激活了文學作品的市場為英國人民提供了無數(shù)的書籍讀物從而也就為伊麗莎白時代的偉大作家的出現(xiàn)作好了準備。英國文藝復興初期只是一個學習模仿與同化的階段。意大利式樣的各種學院紛紛建立起來。英國作家都尊意大利的彼特

17、拉克為文學的源泉。因為正是彼特拉克與他的后繼者們確立了描述愛情的語言并將文藝復興時期的愛情詩與先前的愛情詩嚴格區(qū)別開來。托馬斯懷亞特與薩里伯爵將意大利詩歌中的韻味與形式即彼特拉克式的愛情基調烙印在自己的創(chuàng)作中并影響了當時其它許多詩人。懷亞特將彼特拉克的十四行詩引進英國(十四行詩分三個詩節(jié)每行都是抑揚格五音步韻式為abbaabbacdeede.)而薩里則引進了無韻體詩也就是不押韻的五音步抑揚格詩行同時開創(chuàng)了英國式的十四行詩后來被莎士比亞廣

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論