2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩9頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、TheTheTheyTheyofofVisceralVisceralManifestationManifestation1.1.TheThephrasephraseofofvisceralvisceralmanifestationmanifestationzangzangxiangxiangininChineseChinesefirstfirstappearedappearedininthetheChapterChapterofofSi

2、xSixSectionsSectionsofofDiscussionDiscussionononVisceralVisceralManifestationManifestationininSuSuWenWen.“藏像”一“藏像”一詞,首見(jiàn)于《內(nèi)經(jīng)》之《素問(wèn)六節(jié)藏象論》詞,首見(jiàn)于《內(nèi)經(jīng)》之《素問(wèn)六節(jié)藏象論》。AccdingAccdingtotothetheexplanationexplanationininsomesomeChineseC

3、hinesemedicalmedicalclassicsclassics“zang”“zang”refersreferstotointeriinterigansganswhichwhicharearestedstedinsideinsidethethebodybody“xiang”“xiang”refersreferstotoexteriexterimanifestationsmanifestationsofofphysiologica

4、lphysiologicalfunctionsfunctionspathologicalpathologicalchangeschangesofofinternalinternalgansgans.許多中醫(yī)經(jīng)典著作認(rèn)為:‘藏’指藏于體內(nèi)的許多中醫(yī)經(jīng)典著作認(rèn)為:‘藏’指藏于體內(nèi)的臟腑組織器官;‘象’指內(nèi)部器官表現(xiàn)于外的生理功能和病理變臟腑組織器官;‘象’指內(nèi)部器官表現(xiàn)于外的生理功能和病理變化。化。InInLeiLeiJingJing(Ca

5、nonCanonofofClassificationClassification)compiledcompiledbybyZhangZhangJingyueJingyueffexampleexampleititwaswasrecdedrecdedthatthat“xiangxiangmeansmeansimageimage”.TheThevisceravisceraarearestedstedinsideinsidethethebody

6、bodythetheimageimageisismanifestedmanifestedoutwardlyoutwardly.FFthisthisreasonreasonititisiscalledcalled“visceralvisceralmanifestationmanifestation.ThatThatisiswhywhyzangzangxiangxiangisissometimessometimestranslatedtra

7、nslatedasas“visceravisceratheirtheirmanifestationsmanifestations”故張景岳在《類(lèi)經(jīng)藏象類(lèi)》中說(shuō):故張景岳在《類(lèi)經(jīng)藏象類(lèi)》中說(shuō):“象,形象也,藏居于內(nèi),形現(xiàn)于外,故曰藏象,那也是為什么藏“象,形象也,藏居于內(nèi),形現(xiàn)于外,故曰藏象,那也是為什么藏像有時(shí)候被譯為“臟和形”像有時(shí)候被譯為“臟和形”。.2.2.TheThetheytheyofofvisceralvisceralman

8、ifestationmanifestationstudiesstudiesthethe骨、脈、膽、女子胞。骨、脈、膽、女子胞。4.4.TheThecommoncommonphysiologicalphysiologicalfunctionfunctionofofthethefivefivezangzanggansgansisistototransfmtransfmstesteessenceessencewhilewhilethattha

9、tofofthethesixsixfugansfugansisistotoreceivereceivetranspttranspttransfmtransfmwaterwaterfoodfood.五臟的共同生理功能是化生貯藏精氣;而六腑的五臟的共同生理功能是化生貯藏精氣;而六腑的共同生理功能是受盛傳化水谷。共同生理功能是受盛傳化水谷。TheTheextradinaryextradinaryfufugansgansasasakindkin

10、dofoffugansfugansdifferingdifferingfmfmthethesixsixfugansfugansininshapeshapephysiologicalphysiologicalfunctionfunctionarearerelativelyrelativelyhermetichermeticgansgansdodonotnotcontactcontactwithwithwaterwaterfoodfoodd

11、irectlydirectly.奇恒之腑,近似腑臟,但在形態(tài)和生理功能奇恒之腑,近似腑臟,但在形態(tài)和生理功能上與腑臟不同,它們是相對(duì)封閉的臟器,與水谷沒(méi)有什么直接聯(lián)上與腑臟不同,它們是相對(duì)封閉的臟器,與水谷沒(méi)有什么直接聯(lián)系。系。SoSoininthetheChapterChapterofofSpecialSpecialDiscussionDiscussionononFiveFiveZangZanggansgansininSuSuWenW

12、enititwaswasdescribeddescribedthatthat“the“thesosocalledcalledfivefivezangganszanggansreferrefertotothethegansgansthatthatonlyonlystesteessenceessencebutbutnotnotexcreteexcreteititthatthatisisthethereasonreasonwhywhythey

13、theycancanbebefullfullbutbutnotnotsolidsolid.所以《素問(wèn)五臟別論》說(shuō):“所謂所以《素問(wèn)五臟別論》說(shuō):“所謂五藏者,藏精氣而不瀉也,故滿而不能實(shí)。五藏者,藏精氣而不瀉也,故滿而不能實(shí)。TheThesixsixfugansfugansareareiningegeofoftransptingtransptingtransfmingtransfmingfoodfoodsosotheytheycanca

14、nbebesolidsolidbutbutnotnotfullfull.六腑者,傳化物而不藏,故實(shí)六腑者,傳化物而不藏,故實(shí)而不能滿也。而不能滿也。TheThereasonreasonisisthatthatthethestomachstomachbecomesbecomesfullfullthetheintestinesintestinesremainremainemptyemptywhenwhenfoodfoodisistakent

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論