2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩6頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、1.香囊(scentedsachet),古代也稱“香袋”,通常是用布縫制或彩色絲線編織的袋子,里面塞滿香草(aromaticherbs)。香囊最初用來吸汗、驅(qū)蟲和避邪。香囊不僅有用,而且可作裝飾品。它們的形狀和大小各異,有圓形、橢圓形和其他形狀。它們通常配有精致的圖案,每個(gè)圖案都象征著特別的含義。例如,雙魚或成對(duì)蝴蝶圖案象征男女之愛蓮花或牡丹花(peonyflower)等圖案象征女性松樹和仙鶴圖案象征長(zhǎng)壽石榴(guava)圖案象征很多孩

2、子。漂亮的香囊不僅是裝飾品,而且含有豐富的文化和歷史內(nèi)涵。翻譯:Scentedsachetsalsocalled“fragrantbags”inancienttimesarebagsusuallysewedwithclothweavedwithmulticolsilkthreadsstuffedwitharomaticherbs.Thefragrantbagswereiginallyusedfabsbingsweatrepellingi

3、nsectswardingoffevils.Scentedsachetsarenotonlyusefulbutalsonamental.Theycomeindifferentshapessizessuchasroundovalmanyothers.theyarenmallydecatedwithelabatepatternswitheachpatternsymbolizingaspecialmeaning.Finstanceadoubl

4、efishdoublebutterflypatternsmybolizesthelovebetweenamanawomanpatternslikelotuspeonyflowerssymbolizewomenpinecranepatternssymbolizelongevityaguavapatternisthesymboloflotsofchildren.Anicescentedsachetisnotjustannamentbutme

5、ofsomethingthatcontainsculturalhisticalrichness.2.中國(guó)民間藝術(shù)與中國(guó)哲學(xué)統(tǒng)一于“陰陽(yáng)(yinyang)生萬物”這一理念。這一理念源于中國(guó)原始社會(huì),是對(duì)人類的人生感悟的哲學(xué)注解。中國(guó)人祖先的哲學(xué)論斷是“近看自己,遠(yuǎn)觀他人”。要理解中華民族民間藝術(shù)的原始藝術(shù),這一結(jié)論必不可少。人類的本能欲望是生存并通過繁衍(propagation)繼續(xù)存在。人生來的首要本能是求生,然后是長(zhǎng)壽。從原始社會(huì)到今

6、天,陰陽(yáng)和永生的觀念始終貫穿中國(guó)的社會(huì)生活和民族文化。中國(guó)民間藝術(shù)反映了社會(huì)的所有基本哲學(xué)理念。翻譯:ChinesefolkartChinesephilosophyareunifiedinthebeliefthatyinyangproducesalllivingthingsinthewld.iginatedinChineseprimitivesocietythiswasthephilosophicalexplanationofhuman

7、sperceptionoflife.Chineseancestsphilosophicalconclusionwasto“l(fā)ookatoneselfupcloseothercreaturesfromafar”,whichisessentialtotheunderstingoftheprimitivearttothefolkartofthenation.Tolivetocontinuelifethroughpropagationareth

8、etwoinstinctivedesiresofhuman.Frombirthapersonsfirstinstinctistosurvivethentolivealonglife.FromprimitivesocietytothepresentdaytheviewofyinyangperpetuallifehaspermeatedinallaspectsofsociallifethenationalcultureofChineseso

9、ciety.Chinesefolkartreflectsallofthebasicphilosophicalconcepts.3.象棋(Chinesechess)兩人玩的棋盤游戲,源于春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的軍事戰(zhàn)略。早期的象棋由三部分組成:棋子、骰(dice)和棋盤。現(xiàn)代象棋沒有骰子它在棋子和棋盤方面與古代不同。棋盤有9行寬、10行長(zhǎng),共90個(gè)交叉點(diǎn),構(gòu)成方形網(wǎng)格(grid)。棋子在交叉點(diǎn)上落子或移動(dòng)。對(duì)弈者在棋盤進(jìn)行象征性的軍很戰(zhàn)爭(zhēng),部署馬匹

10、、戰(zhàn)車,根據(jù)自己對(duì)棋局和游戲規(guī)則的理解組織軍隊(duì)。目前,中國(guó)象棋已傳至全世界,進(jìn)一步傳承、發(fā)揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化。ChineseacrobaticsfieldifyoudonthaveanacrobatfromWuqiaoyoucanthaveanacrobaticstroupe.1.中國(guó)菜舉世聞名,而菜名更是詼諧有趣,妙趣橫生,充滿中國(guó)人的智慧。很多菜名用字典雅瑰麗,充滿吉祥喜慶之氣,諸如把豆苗(beanseedling)比作“龍須”,雞蛋美

11、名“芙蓉(Confederaterose)”或“鳳凰”,雞爪稱“鳳爪”,豆腐(tofu)叫成“白玉”,等。不少菜名豪華氣派,美不可言,有種湯叫“珍珠瑪瑙(agate)翡翠湯”,只是豆腐、番茄加青菜。一些含有祝賀或象征吉祥的菜名,如竹筍炒排骨是“步步高升”。有些菜名采用的是成語(yǔ),蘿卜絲上放根紅辣椒表示“踏雪尋梅”。翻譯:Chinesedishesarewldfamousthedishnamesarehumousinterestingful

12、lofwitsfullyembodyingthewisdomofChinesepeople.Manydishesarenamedwithelegantmagnificentactersarefullofauspiciousfestiveatmosphere.Fexamplethebeanseedlingiscalled“dragonbeard”,eggiscalled“Confederaterose”“phoenix”,chickenc

13、lawiscalled“phoenixtalon”,tofuiscalled“whitejade”soon.Manydishnamesareinluxuriousstyletheirbeautyisbeyondwds.Fexample,thereisasoupcalled“soupofpearlagatejade”,butitsingredientsareonlytofutomatoesvegetables.Somedishnamese

14、xpresscongratulationsymbolizeauspiciousnesssuchaspkribsfriedwithbambooshootsiscalled“higherhigherSomedishnamesareidioms,suchasturnipstripswitharedpepperiscalled“l(fā)ookingfplumflowerswhiletreadingonthesnow”.2.景德鎮(zhèn)(Jingdezhen

15、)位于江西省東北部,以瓷器而聞名,歷來被譽(yù)為中國(guó)的“千年瓷都”。在景德鎮(zhèn)出產(chǎn)的各類瓷器中,尤以青花瓷(bluewhitepcelain)最為突出。清代是青花瓷的鼎盛時(shí)期,景德鎮(zhèn)青花瓷以其燒造精致而獨(dú)占鰲頭。新中國(guó)成立后,在景德鎮(zhèn)設(shè)立了人民瓷廠(PeoplesPcelainFacty)專門生產(chǎn)青花瓷。景德鎮(zhèn)青花瓷造型優(yōu)美,色彩絢麗,裝飾精美,是景德鎮(zhèn)四大傳統(tǒng)名瓷之一,素有“永不凋謝的青花”之稱。青花瓷遠(yuǎn)銷世界各地,受到世界人民的喜愛。翻譯

16、:Jingdezhen,locatedinthentheastofJiangxiProvince,isfamousfpcelainishonedas“homeofpcelainfthoussofyears”inChina.AmongdifferenttypesofpcelainproducedinJingdezhen,bluewhitepcelainisthemostrenowned.Bluewhitepcelainreachedits

17、peakintheQingDynasty.BluewhitepcelainfromJingdezhenrankedfirstfitsfineproduction.AfternewChinawasfoundedPeoplesPcelainFactywassetupinJingdezhentoproducebluewhitepcelainspecially.BluewhitepcelainfromJingdezheniselegantlys

18、haped,richincoldelicatelydecated.ItisoneofthefourfamoustraditionaltypesofpcelaininJingdezhenenjoysthereputationof“evergreenbluewhitepcelain”.Bluewhitepcelainhasbeensoldtocountriesalloverthewldislikedbypeoplearoundthewld.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論