版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、中考英語句子翻譯題復習說明中考英語句子翻譯題復習說明初中英語教學大綱中規(guī)定,初中英語要培養(yǎng)學生“初步運用英語的能力,為真實交際打下基礎”。交際包括聽、說、讀、寫,聽和讀是接收信息(輸入),說和寫是表達信息(輸出),因此,寫是表達能力的重要方面,理所當然地成為考查的重點。漢譯英是屬于主觀性試題,在近幾年中考試卷中所占的比例逐年增加,所考查的知識點、題目的設計編排也越來越靈活。初中階段一般是翻譯句子,即根據(jù)所給的漢語,填空完成句子。此題型既
2、是衡量學生英語基礎知識掌握情況的手段之一,又是培養(yǎng)學生綜合運用所學英語知識進行書面表達的能力。一、句子翻譯題的題型特點一、句子翻譯題的題型特點縱觀各省中考英語試題的句子翻譯題,其考查的重點為:各類重要句型結(jié)構(gòu)及搭配、重點詞的用法及習慣表達、主要語法規(guī)則及其運用等,為了便于評分,大多題型用“翻譯填空”即“完成句子”來考查學生“譯”的能力,此種題型一般占試卷總分的百分之十左右。二、句子翻譯題的解題技巧二、句子翻譯題的解題技巧1.要明確命題意
3、圖,做到有的放矢。一般說來,句子翻譯都有個明顯的考查意圖,要么是考查某個詞的用法或習慣表達,要么是考查某個句型的結(jié)構(gòu)或搭配,或者是考查某條語法規(guī)則的具體運用,等等。在做題時若能明確命題者的考查意圖,那么便可加強做題的針對性,從而做到有的放矢。2.要注意英語的習慣表達以及英漢兩種語言的不同之處。由于歷史、文化等方面的原因,英漢兩種語言在用詞選句等方面有許多不同之處,這一點考生一定要引起足夠的重視,千萬不要用漢語的習慣硬套英語句型。比如:漢
4、語中常說“希望/建議/同意/拒絕某人做某事”,但英語習慣上卻不能hopesuggestagreerefusesbtodosth;又比如:漢語中的“紅茶”,按英語的習慣是說成blacktea,而不是對應地說成redtea.再比如:漢語的“踢足球”和“打籃球”,分別要用“踢”和“打”,且習慣上不能替換(即不說“打足球”或“踢籃球”),但在英語中既不用kick(踢),也不用beat(打),卻通用一個play.所有這些方面的基礎語法知識和基本慣
5、用法知識,同學們在復習迎考過程中都要特別注意。3.不要逐字翻譯。不少同學在做翻譯練習中往往有逐字翻譯的習慣,比如:當他要譯“他年齡很大”這樣一個極為簡單的句子時,他往往會逐字譯為Hisageisverybig.而不是正確地譯為Heisold.又如要譯“我工作很忙”,他不是正確地譯為Imbusy,而是逐字譯為Mywkisverybusy.所有這些問題考生在復習迎考中都要予以充分重視。4.由于句子翻譯一般采用翻譯填空的形式,也就是說被填空的
6、句子在句法結(jié)構(gòu)或表達形式等方面已有了一定的限制,所以考生在做這類題時不僅要注意所給的中文句子的含義,而且要注意已給英語句子的結(jié)構(gòu)和所使用的句式等,做到既不偏離中文含義,又符合英語表達的習慣性和地道性。so…that…(如此……以致……)such…that…(如此……以致……)too…to…(太……而不能……)preferdoingAtodoingB=prefertodoAratherthandoB(寧愿做A事而不愿做B事)findit形
7、容詞todosth(覺得做某事是……的)Itstimetodosth(是做某事的時候了)lets…(我們做……吧)等等中考英語句子翻譯題復習說明初中英語教學大綱中規(guī)定,初中英語要培養(yǎng)學生“初步運用英語的能力,為真實交際打下基礎”。交際包括聽、說、讀、寫,聽和讀是接收信息(輸入),說和寫是表達信息(輸出),因此,寫是表達能力的重要方面,理所當然地成為考查的重點。漢譯英是屬于主觀性試題,在近幾年中考試卷中所占的比例逐年增加,所考查的知識點、
8、題目的設計編排也越來越靈活。初中階段一般是翻譯句子,即根據(jù)所給的漢語,填空完成句子。此題型既是衡量學生英語基礎知識掌握情況的手段之一,又是培養(yǎng)學生綜合運用所學英語知識進行書面表達的能力。一、句子翻譯題的題型特點一、句子翻譯題的題型特點縱觀各省中考英語試題的句子翻譯題,其考查的重點為:各類重要句型結(jié)構(gòu)及搭配、重點詞的用法及習慣表達、主要語法規(guī)則及其運用等,為了便于評分,大多題型用“翻譯填空”即“完成句子”來考查學生“譯”的能力,此種題型一
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論