版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、357華南理工大學(xué)2018年攻讀碩士學(xué)位研究生入學(xué)考試試卷(試卷上做答無效,請(qǐng)?jiān)诖痤}紙上做答,試后本卷必須與答題紙一同交回)科目名稱:英語翻譯基礎(chǔ)適用專業(yè):英語筆譯(專碩)共頁(yè)第1頁(yè)I.TranslateeachofthefollowingstatementsintoChinese(50):1.JohnsawthewritingonthewallftheBritishcarindustrytwodecadesago.2.Withoutt
2、oolsmanisnothingwithtoolsheisall.3.ThereisamixtureofthetigertheapeintheacterofTrump.4.SnowwastreatedveryshabbilybytheU.S.pressofficialdomduringthisperiodvictimizedfhisviews.5.OurjourneyhasbroughtushalfwayacrossnthernChin
3、a.6.Iwasremaingratefulfthepartheplayedinmyelection.7.Rainbowsarefmedwhensunlightpassesthroughsmallsofwaterinthesky.8.Greenlisnotacontinentaspeoplethought.9.Hewasabitofadoginhisyoungerdays.10.ItwasanotheroneofthoseCatch22
4、situationsyou’redamnedifyoudoyou’redamnedifyoudon’t.II.TranslateeachofthefollowingstatementsintoEnglish(50):1.我的腦海中為什么只有他的影子呢?2.她性格內(nèi)向、脾氣不好,總是郁郁寡歡。3.我把玫瑰拿到家里來了,我想找個(gè)花瓶來供養(yǎng)它。4.現(xiàn)代化建設(shè)的成功是離不開科學(xué)發(fā)展的。5.只要下了決心,持之以恒,習(xí)慣也還是可以改的。6.生活的經(jīng)
5、驗(yàn)固然會(huì)叫人忘記許多事情。7.直到今天,我一想到它,還會(huì)不自主地流下眼淚。8.我知道她是不到黃河心不死的。9.雙方一致認(rèn)為建立長(zhǎng)期的友好關(guān)系符合兩國(guó)人民的愿望。10.據(jù)了解這地方有豐富的自然資源。第3頁(yè)IV.TranslatethefollowingunderlinedpartsintoChinese(20):Afterdamningpoliticiansuphilldowndalefmanyyearsasroguesvagabonds
6、fraudsscoundrelsIsometimessuspectthatlikeeveryoneelseIoftenexpecttoomuchofthem.ThoughfaithconfidencearesurelymelessfeigntomynatureInotinfrequentlyfindmyselflookingtothemtobeablediligentcidevenhonest.Plainlyenoughthatisto
7、olargeanderasanyonemustrealizewhoreflectsuponthemannerinwhichtheyreachpublicoffice.Theyseldomifevergettherebymeritaloneatleastindemocraticstates.Sometimestobesureithappensbutonlybyakindofmiracle.Theyarechosennmallyfquite
8、differentreasonsthechiefofwhichissimplytheirpowertoimpressenchanttheintellectuallyunderprivileged.Itisatalentlikeanyotherwhenitisexercisedbyaradiocrooneramovieactabishopiteventakesonacertainausteresryrespectability.Butit
9、isobviouslynotidenticalwithacapacityoftheintricateproblemsofstatecraft.Thoseproblemsdemftheirsolution?whentheyaresolubleatallwhichisnotoften—ahighdegreeoftechnicalproficiencywithitthereshouldgoanadamantinekindofintegrity
10、fthetemptationsofapublicofficialarealmostascruelasthoseofaglamourgirladipsomaniac.Butwetrainamanffacingthemnotbylockinghimupinamonasterystuffinghimwithwisdomvirtuebutbyturninghimlooseonthestump.Ifheisasmartenterprisingfe
11、llowwhichheusuallyishequicklydiscoverstherethathooeypleasestheboobsagreatdealmethansense.Indeedhefindsthatsensereallydisquietsalarmsthem—thatitmakesthematbestintolerablyuncomftablejustasatightcollarmakesthemuncomftableas
12、peckofdustintheeyethethoughtofHell.Thetruthtotheoverwhelmingmajityofmankindisindistinguishablefromaheadache.Aftertryingafewshotsofitonhiscustomersthelarvalstatesmanconcludessadlythatitmusthurtthemafterthathetapsamehumane
13、keginalittlewhilethewholeaudienceissinging“Glyglyhallelujah”whenthereturnscomeinthecidateisonhiswaytotheWhiteHouse.Ihopenoonewillmistakethisbriefaccountofthepoliticalprocessunderdemocracyfexaggeration.Itisalmostliterally
14、true.IdonotmeantoarguerememberthatallpoliticiansarevillainsinthesensethataburglarachildstealeraDarwinianarevillains.Farfromit.ManyofthemintheirprivateactersareverymingpersonsIhaveknownplentythatI’dtrustwithmydiamondsmyda
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2017華南理工大學(xué)考研真題357_英語翻譯基礎(chǔ)
- 2016華南理工大學(xué)考研真題357_英語翻譯基礎(chǔ)
- 2018年華南理工大學(xué)研究生入學(xué)考試專業(yè)課真題357_英語翻譯基礎(chǔ)
- 2018考研華南理工大學(xué)637真題
- 2018華南理工大學(xué)考研真題之211_翻譯碩士英語
- 2018華南理工大學(xué)考研真題之244_俄語
- 2018華南理工大學(xué)考研真題之242_德語
- 2018華南理工大學(xué)考研真題之243_法語
- 2018華南理工大學(xué)考研真題之359_日語翻譯基礎(chǔ)
- 2017年華南理工大學(xué)研究生入學(xué)考試專業(yè)課真題357_英語翻譯基礎(chǔ)
- 2018華南理工大學(xué)考研真題之241_日語
- 2018華南理工大學(xué)考研真題之833_自控基礎(chǔ)綜合
- 2016年華南理工大學(xué)研究生入學(xué)考試專業(yè)課真題357_英語翻譯基礎(chǔ)
- 2018華南理工大學(xué)考研真題之819_交通工程
- 2018華南理工大學(xué)考研真題之213_翻譯碩士日語
- 2018華南理工大學(xué)考研真題之851_化工原理
- 2018華南理工大學(xué)考研真題之818_電路原理
- 2018華南理工大學(xué)考研真題之434_國(guó)際商務(wù)專業(yè)基礎(chǔ)
- 2018華南理工大學(xué)考研真題之245_西班牙語
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論