2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、8中央民族大學(xué)碩士研究生入學(xué)考試初試科目考試大綱中央民族大學(xué)碩士研究生入學(xué)考試初試科目考試大綱科目代碼:科目代碼:627科目名稱:科目名稱:翻譯理論與實踐I考查目標考查目標翻譯理論與實踐科目考試涵蓋兩方面內(nèi)容:1.翻譯理論:翻譯史常識、翻譯標準或原則、國內(nèi)外影響較大的翻譯理論流派、代表人物及其主要觀點;2.翻譯實踐:不同題材文本的翻譯。要求:A.要求考生掌握基本翻譯理論,并且能對一些翻譯現(xiàn)象和觀點發(fā)表見解,或者對一些譯本進行評價和比較;

2、B.要求考生掌握基本的翻譯方法和技巧;C.要求考生具有準確翻譯各種題材文本的能力,翻譯操作能力是本科目考核的重點。II考試形式和試卷結(jié)構(gòu)考試形式和試卷結(jié)構(gòu)一、試卷滿分及考試時間本試卷滿分為150分,考試時間為180分鐘。二、答題方式答題方式為閉卷、筆試。三、試卷內(nèi)容結(jié)構(gòu)各部分內(nèi)容所占分值為:1.翻譯理論30分2.翻譯實踐共120分,其中英譯漢60分,漢譯英60分。四、試卷題型結(jié)構(gòu)1.名詞解釋2小題,每小題5分,共10分;2.簡答題2題,

3、每題10分,共20分;3.英譯漢1篇,60分,450單詞左右;4.漢譯英1篇,60分,300漢字左右。Ⅲ考查范圍Ⅲ考查范圍第一部分:翻譯理論【考查目標】1掌握翻譯學(xué)的基本概念;2.熟知中外名家關(guān)于翻譯標準或原則的論述;3.了解西方主要翻譯理論流派、代表人物及其主要觀點;3能夠運用所學(xué)理論,解釋和分析翻譯現(xiàn)象和典型文本。第二部分:翻譯實踐【考查目標】91.掌握基本的翻譯技巧和方法;2.具備較強的雙語表達能力;3.要求譯文語言明白曉暢,能完

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論