2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩0頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、大連理工大學(xué)大連理工大學(xué)20192019年碩士研究生入學(xué)考試大綱年碩士研究生入學(xué)考試大綱科目代碼:科目代碼:357357科目名稱:英語翻譯基礎(chǔ)科目名稱:英語翻譯基礎(chǔ)試題分為三個(gè)部分,包括詞語翻譯,翻譯理論知識(shí)問答和英漢互譯。具體如下:一、詞語翻譯(50分)1、目的:要求考生準(zhǔn)確翻譯英語本科教學(xué)大綱范圍內(nèi)的積極詞匯(其中包括諺語、俗語、成語、名言警句和固定結(jié)構(gòu)),以及中英文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~。2、題型:翻譯英漢短語詞匯。二、翻譯理論知

2、識(shí)問答(50分)1、目的:考核學(xué)生對(duì)翻譯理論知識(shí)的掌握情況。2、題型:(1)選擇說明題:從若干個(gè)翻譯中選出一個(gè)正確譯文并解釋其翻譯方法;(2)簡要問答題:用漢語回答若干翻譯理論問題。三、英漢互譯(50分)1、目的:考核學(xué)生英漢互譯的基本技巧和能力,初步了解中國和目的語國家的社會(huì)、文化等背景知識(shí)。2、要求:譯文忠實(shí)原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞準(zhǔn)確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯(cuò)誤;英譯漢速度每小時(shí)250350個(gè)單詞,漢譯英速度每

3、小時(shí)150250個(gè)漢字。3、題型:(1)英譯漢:將所給若干英語短文翻譯成漢語;(2)漢譯英:將所給若干漢語短文翻譯成英語。復(fù)習(xí)參考資料:《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶中國對(duì)外翻譯出版公司2012年3月《新編漢英翻譯教程》陳宏薇、李亞丹上海外語教育出版社,2013《新編英漢翻譯教程》(第二版)孫致禮上海外語教育出版社,2013《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》(第三版)葉子南清華大學(xué)出版社,2013年《新編翻譯理論與實(shí)踐教程》蔡榮壽、朱要霞浙江大

4、學(xué)出版社,2014大連理工大學(xué)大連理工大學(xué)20192019年碩士研究生入學(xué)考試大綱年碩士研究生入學(xué)考試大綱科目代碼:科目代碼:357357科目名稱:英語翻譯基礎(chǔ)科目名稱:英語翻譯基礎(chǔ)試題分為三個(gè)部分,包括詞語翻譯,翻譯理論知識(shí)問答和英漢互譯。具體如下:一、詞語翻譯(50分)1、目的:要求考生準(zhǔn)確翻譯英語本科教學(xué)大綱范圍內(nèi)的積極詞匯(其中包括諺語、俗語、成語、名言警句和固定結(jié)構(gòu)),以及中英文術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~。2、題型:翻譯英漢短語詞

5、匯。二、翻譯理論知識(shí)問答(50分)1、目的:考核學(xué)生對(duì)翻譯理論知識(shí)的掌握情況。2、題型:(1)選擇說明題:從若干個(gè)翻譯中選出一個(gè)正確譯文并解釋其翻譯方法;(2)簡要問答題:用漢語回答若干翻譯理論問題。三、英漢互譯(50分)1、目的:考核學(xué)生英漢互譯的基本技巧和能力,初步了解中國和目的語國家的社會(huì)、文化等背景知識(shí)。2、要求:譯文忠實(shí)原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞準(zhǔn)確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯(cuò)誤;英譯漢速度每小時(shí)250350個(gè)

6、單詞,漢譯英速度每小時(shí)150250個(gè)漢字。3、題型:(1)英譯漢:將所給若干英語短文翻譯成漢語;(2)漢譯英:將所給若干漢語短文翻譯成英語。復(fù)習(xí)參考資料:《文體與翻譯》(第二版)劉宓慶中國對(duì)外翻譯出版公司2012年3月《新編漢英翻譯教程》陳宏薇、李亞丹上海外語教育出版社,2013《新編英漢翻譯教程》(第二版)孫致禮上海外語教育出版社,2013《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》(第三版)葉子南清華大學(xué)出版社,2013年《新編翻譯理論與實(shí)踐教程》蔡

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論