

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、浙江工商大學2018年全國碩士研究生入學考試試卷(8)卷考試科目:357英語翻譯基礎總分:(150分〉考試時間:3小時I.詞語翻譯〈共30題,共30分)1.將下列詞語譯成漢語。(15分)NAFTA2)B20summitGinicoefficient4)globaleconomicgovernanceSOE6)quantumentanglement7)punitivedamages8)NATO9)DIA10)FOB11)photosynt
2、hesis12)metabolism13)fmaldehyde14)VRtechnology15)RMBappreciation2.將下列詞語譯成英語。(15分〉l)微信2)獲得感3)非法集資4)貿易保護主義5)租售同權6)無人超市7)無人機的人口老齡化9)民間借貸10)器官捐獻11)扶貧12)收費公路13)實名制14)慰安婦15)長三角地區(qū)答案寫在答題紙上,寫在試卷上無效第1頁(共2頁)n.英漢互譯(共2題,共120分)1.將下列短文
3、譯成漢語。(60分)(1)TheMediterraneancountriesasawholeaccountfonethirdofthewldinternationaltourism.In199072millioninternationaltourists62milliondomestictouristsvisitedtheMediterraneancoastalregions.Althoughthehighestconcentratio
4、nhastraditionallybeenonthenthernshesthetrendistowardsameevendistributionaroundtheentirebasin.AtthesametimetheMediterraneanregionacterizedbyitsparticuiarciimateisconsideredaterrestrialbiodiversity“hotspot”,thisbeingdefine
5、dasanareaofexceptionalendemismhavingmethan1500vularplantswhereover70%ofthenaturalhabitathasbeenlost.InfacttheMedit巳rraneanregionlargelymeetsthesecriteriasinceithasabout13000endemicplantswithonlyverylittlehabitatleft.Favi
6、tetouristareasbiodiversityhotspotslargelycoincideintheMediterraneancoastalregion.Thisconstitutesbothan出setaliability.(2)ThePartiesacknowledgethattheexistencethetermsofthisAgreementanyalwritteninfmationexchangedbetweenthe
7、PartiesinconnectionwiththepreparationperfmanceofthisAgreementareregardedasconfidentialinfmation.EachPartyshallmaintaintheconfidentialityofallsuchconfidentialinfmationwithoutobtainingthewrittenconsentoftheotherPartyitshal
8、lnotdiscloseanyrelevantconfidentialinfmationtoanythirdpartiesexceptftheinfmationthat:(1)iswillbeinthepublicdomain(otherthanthroughthereceivingParty’sunauthizeddisclosure)(2)isundertheobligationtobedisclosedpursuanttothea
9、pplicablelawsregulationsrulesofanystockexchangedersofthecourtothergovernmentauthities(3)isrequiredtobedisclosedbyanyPartytoitsshareholdersdirecto1飛employeeslegalcounselsfinancialadvissregardingthetransactioncontemplatedh
10、ereunderprovidedthatsuchshareholdersdirectsemployeeslegalcounselsfinancialadvissshallbeboundbytheconfidentialityobligationssimilartothosesetfthinthisSection.2.將下列段落譯成英語。(60分〉地理標志是一種重要的知識產權類型,簡單來說,就是識別產品地理來源的標志。而此種產品的特定質量
11、、聲譽或其他特性主要歸因于其地理來源。比如大家耳熟能詳的“龍井茶”。中國和歐盟都是地理標志資瀕非常豐富的經濟體。中歐協(xié)定達成和實施后,將有助于加強對雙方地理標志產品的保護力度,推動中歐貿易向優(yōu)質優(yōu)價、優(yōu)進優(yōu)出轉變,促進中歐經貿關系健康、可持續(xù)發(fā)展。這一協(xié)定對于我國地理標志產品的生產者和廣大消費者來說,也是重要的利好消息。協(xié)定將有助于提升我國地理標志產品的品牌價值和國際競爭力,推動我國優(yōu)質的茶葉、果蔬、酒類等產品拓展在歐盟市場的銷售,增加
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 浙江工商大學2018考研真題357英語翻譯基礎
- 浙江工商大學2016考研真題之357英語翻譯基礎
- 2017浙江工商大學考研真題357英語翻譯基礎
- 2019浙江工商大學碩士研究生考研真題之357英語翻譯基礎
- 暨南大學2018考研真題之357英語翻譯基礎
- 浙江工商大學2018考研真題之211翻譯碩士英語
- 浙江工商大學2018考研真題之257英語
- 暨南大學2017考研真題之357英語翻譯基礎
- 暨南大學2016考研真題之357英語翻譯基礎
- 浙江工商大學2018考研真題之615綜合英語
- 浙江工商大學2019自命題考試大綱357 英語翻譯基礎
- 2018年廈門大學357英語翻譯基礎考研真題
- 2018年廈門大學357英語翻譯基礎考研真題
- 浙江工商大學2018考研真題之435保險專業(yè)基礎
- 浙江工商大學2016考研真題之211翻譯英語
- 浙江工商大學2018考研真題211翻譯碩士英語
- 浙江工商大學2018考研真題之213翻譯碩士日語
- 浙江工商大學2018考研真題257英語
- 2018考研中南財經大學357英語翻譯基礎真題
- 浙江工商大學2018考研真題之256法語
評論
0/150
提交評論