外語(yǔ)翻譯教學(xué)中存在的問(wèn)題及應(yīng)對(duì)策略_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩6頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、外語(yǔ)翻譯教學(xué)中存在的問(wèn)題及應(yīng)對(duì)策略外語(yǔ)翻譯教學(xué)中存在的問(wèn)題及應(yīng)對(duì)策略一、翻譯教學(xué)的含義傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)是語(yǔ)言教學(xué)的重要組成部分之一。翻譯教學(xué)涉及到很廣泛的內(nèi)容,這些內(nèi)容主要包括:大綱的制定、教材的編寫(xiě)、課程的設(shè)置、師資培訓(xùn)、翻譯測(cè)試、教學(xué)模式、教學(xué)評(píng)估等,翻譯教學(xué)法雖然是在外語(yǔ)教學(xué)法的基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái)的,但是翻譯教學(xué)也具有自己獨(dú)特的個(gè)性?;诖艘膊拍苁狗g教學(xué)能得到獨(dú)立、健康的發(fā)展。在翻譯教學(xué)法中,有兩個(gè)不同的概念需要我們區(qū)分開(kāi)來(lái),即教學(xué)翻

2、譯與翻譯教學(xué),只有這樣才能使教學(xué)的類型能得到準(zhǔn)確定位。翻譯教學(xué)與教學(xué)翻譯這兩個(gè)概念最早是由加拿大翻譯家所提出,教學(xué)翻譯亦叫做學(xué)校翻譯,采用翻譯教學(xué)方法的目的是什么呢?是為了能讓學(xué)生把外語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)給掌握牢固,還有就是能掌握好實(shí)際應(yīng)用技能。而翻譯教學(xué)的目的是為了培養(yǎng)學(xué)生翻譯和雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換的一種能力并不是單純的學(xué)習(xí)這門外語(yǔ)語(yǔ)言。教學(xué)翻譯與翻譯教學(xué)之間的區(qū)別是:教學(xué)翻譯與翻譯教學(xué)能分別滿足不同的功能與要求,是完全不同的兩個(gè)概念,其實(shí)它們之間并不存

3、在優(yōu)劣之分。三、翻譯教學(xué)的特性1.學(xué)科建設(shè)的發(fā)展和學(xué)科意識(shí)增強(qiáng)。翻譯學(xué)科能得到獨(dú)立并健康的發(fā)展下去對(duì)翻譯教學(xué)來(lái)說(shuō)是很有必要的。翻譯教學(xué)已經(jīng)擺脫了外語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的束縛,從這一點(diǎn)來(lái)看,翻譯教學(xué)本身已經(jīng)具備了能獨(dú)立、健康發(fā)展下去的一種能力。2.翻譯理論的指導(dǎo)作用加強(qiáng)。翻譯教學(xué)是非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)?,不過(guò)從感性層面能得出關(guān)于翻譯技巧的一些相關(guān)經(jīng)驗(yàn),也只有抽象到理論層面,才會(huì)有科學(xué)的指導(dǎo)。3.翻譯教學(xué)經(jīng)驗(yàn)交流增多。海內(nèi)外不少國(guó)家和地區(qū)建立翻譯學(xué)研究中心,設(shè)置

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論