

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、學校代碼: 10 1 3 5論文分類號:學 號: 2 0 0 8 4 0 0 3 0 5 0研究生類別:全日制肉弘卯貉犬乎,碩士學位論文順河漂與在路上一< 哈克貝利費恩歷險記》與{ :在路上》.之比較’1 ^ ·_ ● l - 1 1 l J O W n t h e r l v e r a n d 0 n t l l er o a n- A c o m p a r i s o n o f H u c k l e b e
2、r r y F i n n a n d o nt h e r o a d‘ 學科門 類:一級學科:學科、專業(yè):研究方 向:申請人姓名:指導教師姓名:文學中國語言文學比較文學與世界文學英美文學李穎王可一,2 0 1 1 年5 :月2 3 日‘’0,-akj≯,;‘●內蒙古師范大學碩士學位論文U ll l I l l l ll l l l I I I l l l l\1 8 9 2 0 0 7D o w n t h eR i v e ra
3、n d O n t h eR o a d·—- AC o m p a r i s o n o f H u c k l e b e r r y F i n na n d O n t h e R o a dA b s t r a c tM a r kT w a i ni s o n eo ft h e g r e a t e s tw r i t e r si n w o r l dl i t e r a t u r e .T h
4、 eA d v e n t u r e so fH u c k l e b e r r y F i n ni sh i s m a s t e r w o r k ,t h eo n e b o o kf r o mw h i c h ,a s E r n e s tH e m i n g w a yn o t e d ,“a l lm o d e r nA m e r i c a nl i t e r a t u r e c o m
5、e s .’’I ti s c o n s i d e r e do n eo ft h eh a l f d o z e nm o s ts i g n i f i c a n tw o r k s i nA m e r i c a nl i t e r a t u r e .A n dJ a c kK e r o u a c i s a s p o k e s m a no f t h ep o s t —W o r l dW a
6、r I IB e a tG e n e r a t i o n .H i sO n t h eR o a d i so f t e nd e s c r i b e d 嬲t h ed e f i n i n gw o r ko ft h eB e a tG e n e r a t i o n .A l t h o u g ht h et w on o v e l sw e r ep u b l i s h e d7 0y e a r
7、sa p a r t ,t h e r e a r e s t r i k i n gs i m i l a r i t i e s .T h e r e f o r ei t w i l lb er e w a r d i n g t o c o n d u c ta c o m p a r a t i v es t u d yo f t h e s et w o l i t e r a r yw o r k s ,w h i c h
8、i s e x a c t l yw h a tt h ec u r r e n tr e s e a r c hs e t so u t t od o .B u t t h i ss t u d y i sn o ta m e r e e f f o r tt os h o w s i m i l a r i t i e s .I t i sm e a n t t ob e a s y s t e m a t i cs t u d y
9、 , w i t ha na t t e m p tt o d e m o n s t r a t en o to n l y s i m i l a r i t i e s ,b u ta l s od i f f e r e n c eb e t w e e nt h e t w on o v e l s ,i n o r d e r t o r e v e a l t h e c o n t i n u i t y o f s o
10、 m e l i t e r a r y t r a d i t i o n s a n dm e a n w h i l e d i s p l a yc h a n g e s i nt h e e v o l u t i o no f A m e r i c a n l i t e r a t u r e .T h e t h e s i s i s s t r u c t u r e di n t h ef o l l o w
11、i n gw a y .T h ei n t r o d u c t o r yp a r tg i v e sa b r i e fs u r v e y o f r e c e n ta c a d e m i cs t u d i e s o nt h e t o p i ca n d t h e ns e t sd o w n t h ea i mo f t h e c u r r e n tr e s e a r c h .T
12、 h es e c o n dp a r t f o c u s e so nt h em a j o rs i m i l a r i t i e s b e t w e e nM a r kT w a i n ’ST h eA d v e n t u r e so f H u c k l e b e r r y F i n na n d K e r o u a c ’SO n f J l PR o a d .T h e s i m
13、i l a r i t i e si n c l u d et h et h e m e so f q u e s ta n da n t i - h e r o ,a n dt h en a r r a t i v et e c h n i q u eo f s y m b o l i s m .T h es y m b o l sl i s t e da r e r i v e r /r o a dV S .1 a n d /t o
14、 w n ,l i f ea s a j o u m e y , a n dl a n g u a g ea sa t o k e n o f i d e n t i t y .T h e t h i r d p a r to ft h et h e s i sj u x t a p o s e se v e n t so re x c e r p t sf r o mt h et w o w o r k st o s h o wm a
15、 j o rd i f f e r e n c e s ,w h i c hr a n g ef r o ml o c a lc o l o r i s m V S .b l a c kh u m o ra n di l l i t e r a c y V S .e d u c a t i o n t oi n i t i a t i o nV S .e x i l e .T h ef o u r t hp a r tg o e so
16、nt op r o b ei n t ot h es o c i a lc a u s e so f: ·.m ed i f F e r e n c e s ,w h i c ht u m o u tt o 。b eA m e r i c a n d r e a mV S .b e a tv a l u e si nt e r m so fs o c i a lb a c k g r o u n d ,a n d r e a
17、l i s mV S .m o d e r n i s m w i t hr e g a r dt ol i t e r a t u r e .T h ec o n c l u s i o n j u s t i f i e st h er e s e a r c ht o p i c o n c e a g a i na n d t h e n r e c a p i t u l a t e st h em a j o rp o i
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 順河漂與在路上──《哈克貝利費恩歷險記》與《在路上》之比較_26571.pdf
- 《哈克貝利費恩歷險記》中哈克的形象分析
- 論《哈克貝利費恩歷險記》的創(chuàng)作語言風格
- 《西游記》和《哈克貝利?費恩歷險記》的主題比較.pdf
- 《哈克貝利 費恩歷險記》中黑人英語的語法特點研究
- 哈克貝利費恩歷險記中話語標記語的語用研究
- 《哈克貝利 費恩歷險記》中黑人英語的語法特點研究
- 解析哈克貝利費恩歷險記中的批判現(xiàn)實性_3223
- 《哈克貝利·費恩歷險記》中黑人英語的語法特點研究
- 原型解讀馬克吐溫的哈克貝利費恩歷險記_15610
- 《哈克貝利·費恩歷險記》中黑人英語的語法特點研究
- 繼承與超越——對流浪漢小說哈克貝利費恩歷險記的研究_38692
- 重譯中的誤譯—哈克貝利費恩歷險記中譯本的對比研究
- 從合作原則看哈克貝利費恩歷險記中的言語幽默及翻譯
- 哈克貝利芬歷險記的文本之源——論哈克貝利芬歷險記與奧德賽的互文性_25778
- 哈克貝利費恩歷險記與第二十條軍規(guī)中幽默的對比研究_23789
- 《哈克貝利費恩歷險記》中話語標記語的語用研究_15581.pdf
- 反語回聲解釋論視角下哈克貝利費恩歷險記中言語反諷分析
- 關聯(lián)理論視角下《哈克貝利_費恩歷險記》中的言語幽默分析.pdf
- 反語回聲解釋論視角下哈克貝利費恩歷險記中言語反諷分析_6077
評論
0/150
提交評論