-
簡(jiǎn)介:歷來(lái),前四史及前四史作者都是學(xué)者們研究的重點(diǎn)和熱點(diǎn)問題,前四史中所蘊(yùn)含的價(jià)值體系和史學(xué)思想對(duì)后世史學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生重要導(dǎo)向作用。而“三不朽”說(shuō)作為貫穿古代文人生命價(jià)值追求的重要儒家思想,是古代文人實(shí)現(xiàn)不朽于后世的重要途徑。前人雖然對(duì)前四史及前四史作者的研究已經(jīng)非常豐富,但顯有將他們放在一起進(jìn)行比較研究,以總結(jié)他們之間共性的東西。這就為本文研究留有空間。本文中,將對(duì)前四史作者生命價(jià)值觀產(chǎn)生重要影響的“三不朽”說(shuō)作為主線,在充分了解“三不朽”說(shuō)文化內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,通過(guò)對(duì)具有相似人生經(jīng)歷的前四史作者在遭遇人生重大選擇時(shí),如何運(yùn)用“三不朽”說(shuō)來(lái)完成對(duì)生命價(jià)值追求的轉(zhuǎn)變,最終達(dá)到不朽于后世的生命追求并研究他們的史學(xué)著作,分析“三不朽”說(shuō)對(duì)他們各自史書創(chuàng)作產(chǎn)生的重要影響。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-12
頁(yè)數(shù): 39
大?。?1.64(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:目錄中文摘要L英文摘要2緒論3第一章改革開放以來(lái)中華人民共和國(guó)外交史研究綜述5一、改革開放以來(lái)中華人民共和國(guó)外交史研究概況5一研究機(jī)構(gòu)和學(xué)術(shù)團(tuán)體紛紛建立,學(xué)科建設(shè)迅速發(fā)展5二學(xué)術(shù)交流日趨頻繁6三資料建設(shè)的大發(fā)展10四外交史通史類著作成果顯著L2五雙邊關(guān)系史研究取得重大進(jìn)展14六專題史研究的逐漸深入開展17二、改革開放以來(lái)中華人民共和國(guó)外交史研究史概況18第二章20世紀(jì)80年代的中華人民共和國(guó)外交史通史主要著作研究22一、韓念龍主編當(dāng)代中國(guó)外交OOOEO22二、謝益顯主編中國(guó)外交史中華人民共和國(guó)時(shí)期1949197925三、竇暉中華人民共和國(guó)對(duì)外關(guān)系概述28四、孫友葵主編中華人民共和國(guó)外交史30第三章20世紀(jì)90年代的中華人民共和國(guó)外交史通史主要著作研究34一、外交部主編中華人民共和國(guó)外交史34二、石志夫主編中華人民共和國(guó)對(duì)外關(guān)系史19491O一19891O38三、孫勇勝中華人民共和國(guó)對(duì)外關(guān)系史綱42四、胡之信等主編中華人民共和國(guó)對(duì)外關(guān)系史45五、解力夫國(guó)門紅地毯一一新中國(guó)外交50年上下卷48六、王泰平主編新中國(guó)外交50年3冊(cè)50第四章2000年以來(lái)的中華人民共和國(guó)外交史通史主要著作研究55一、曲星中國(guó)外交五十年55二、黃安余新中國(guó)外交史59于毅改革開放以來(lái)中華人民共和國(guó)外交史研究的中文摘要改革開放以來(lái),中華人民共和國(guó)外交史研究迅速在學(xué)術(shù)界興起。中國(guó)學(xué)者對(duì)中華人民共和國(guó)外交史進(jìn)行了全面、系統(tǒng)而人量的研究,無(wú)論在研究的廣度還是深度上都遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)以往的研究水平,取得了引人矚目的成果。截至目前為止,中國(guó)學(xué)術(shù)界對(duì)改革開放以來(lái)中華人民共和國(guó)外交史研究進(jìn)行專題研究分析的著作還未見出版,這方面的專題論文也并不多見,更沒有采用史學(xué)史體例系統(tǒng)地對(duì)中華人民共和國(guó)外交史研究的成果進(jìn)行研究評(píng)介的著作或論文問世。本文從史學(xué)史角度研究改革開放以來(lái)中國(guó)人陸學(xué)者對(duì)中華人民共和國(guó)外交史的研究探討可視為一次有益的嘗試,具有一定的原創(chuàng)性。在緒論部分,對(duì)中華人民共和1國(guó)外交史研究進(jìn)行了學(xué)術(shù)界定,闡明了改革開放以來(lái)中華人民共和國(guó)外交史研究的地位以及本文的研究思路和創(chuàng)新之處。第一章對(duì)改革開放以來(lái)中華人民共和國(guó)外交史研究的概況進(jìn)行了梳理,包括建立了正式的研究機(jī)構(gòu)和學(xué)術(shù)團(tuán)體,形成了具有一定規(guī)模的研究隊(duì)伍;中外學(xué)術(shù)交流的日趨頻繁,促進(jìn)了學(xué)科交融和開闊了廣大研究者的研究視野;編輯出版了大量檔案文獻(xiàn),為開展學(xué)術(shù)研究提供了有利條件;出版了大量研究成果包括外交通史、雙邊關(guān)系史以及專題史專著等,推進(jìn)了學(xué)術(shù)研究的深入發(fā)展。并論述了改革開放以來(lái)中華人民共和國(guó)外交史研究史的概況。第二、三、四章分別以20世紀(jì)80年代、90年代、2000年以來(lái)這三個(gè)時(shí)期為階段,選取各階段具有代表性的外交通史類專著,從史學(xué)思想、史學(xué)成就、史學(xué)方法及不足之處等方面對(duì)其進(jìn)行研究分析,總結(jié)其研究中取得的成績(jī)和存在的問題,以展示不同時(shí)期中華人民共和國(guó)外交史研究的概況和特點(diǎn)。最后總結(jié)了改革開放以來(lái)中華人民共和國(guó)外交史研究的成績(jī)及存在的不足,并提出了進(jìn)一步努力的方向加強(qiáng)隊(duì)伍建設(shè),建立一支結(jié)構(gòu)合理的高水平研究隊(duì)伍加強(qiáng)資料T作建設(shè);引導(dǎo)外交史學(xué)科協(xié)調(diào)、均衡地發(fā)展;積極開展中外學(xué)術(shù)交流;規(guī)范化研究有待進(jìn)一步完善。關(guān)鍵詞改革開放以來(lái)中國(guó)大陸;中華人民共和國(guó)外交史研究;發(fā)展
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁(yè)數(shù): 90
大?。?6.96(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:“前四史”史記漢書后漢書和三國(guó)志除了記有帝王將相、方士謀士、商賈游俠等男性外,還載有大量的女性,她們有的單獨(dú)立紀(jì)、傳,更多的則是散見于其他諸篇。這些女性雖是史家們?nèi)鐚?shí)記載的歷史人物,同時(shí)也是史家們著意刻畫的對(duì)象?!扒八氖贰敝械呐圆粌H數(shù)量不少,個(gè)性頗異,而且還橫跨了先秦漢晉這樣一大時(shí)段。本文以“前四史”為藍(lán)本,以女性主義為視角,橫向研究女性形象及其藝術(shù)塑造,縱向分析先秦至漢晉時(shí)期的女性地位、女性心理的演變,力圖還原“前四史”中的女性人物及先秦至漢晉時(shí)期女性地位的真實(shí)面貌。本文緒論部分先闡述本文選題的理論依據(jù)及意義,而后交代本課題的研究現(xiàn)狀四部史書中的女性形象研究極不平衡,且未出現(xiàn)以“前四史”女性形象為對(duì)象的研究專著,最后簡(jiǎn)單介紹本文的研究思路。正文分為三章第一章將“前四史”中的女性形象從政治階層的角度分為兩大類貴族女性和平民女性。第一節(jié)依據(jù)貴族女性們距離政治中心的遠(yuǎn)近分為皇室女眷、王侯女眷和大臣女眷,而后根據(jù)這些女性對(duì)政治參與的態(tài)度再細(xì)分為主動(dòng)參與政治的女性、被迫卷入政治的女性和與政治無(wú)關(guān)的女性,從而闡述她們?cè)谡螝v史過(guò)程中的有意或無(wú)意的影響。第二節(jié)從倫理角色的角度將平民女性劃分為母親、妻子、女兒、姐姐、嫂子、漂母與乳母及其他,進(jìn)而分析其個(gè)性特征。第二章分為三節(jié),主要論述“前四史”在女性形象塑造上共同的藝術(shù)取向。第一節(jié)側(cè)重論述史家們?nèi)绾卧谑妨系募舨眠^(guò)程中以事件豐富人物形象以只言片語(yǔ)勾勒人物形象、以典型事件凸顯人物形象和以生活瑣事充實(shí)人物形象第二節(jié)從言語(yǔ)、動(dòng)作、神態(tài)和心理等方面論述史家如何正面刻畫人物形象第三節(jié)從他人的反應(yīng)、對(duì)比和意境的營(yíng)造人等方面?zhèn)戎胤治鍪芳胰绾蝹?cè)面刻畫人物形象。第三章分為三節(jié),主要論述“前四史”中女性地位的變與不變之處。第一節(jié)從女性的社會(huì)地位和家庭地位論述“前四史”中女性地位的一般概況較之封建社會(huì)后期,漢晉之前的女性地位是較高的,但是與同時(shí)段的男性相比,先秦至漢晉以來(lái)的女性一直處于較低的地位,而且還有降低的趨勢(shì)第二節(jié)特別分析了女性中最具話語(yǔ)權(quán)的干政女性的權(quán)力演變,這部分主要論述干政女性歷經(jīng)先秦至漢晉六個(gè)時(shí)段的變化,從整體上表明女性干政的范圍的縮小、方式的單一化傾向及主動(dòng)意識(shí)的衰弱。第三節(jié)側(cè)重分析干政女性權(quán)力演變的原因,先從尊母孝倫思想、亂世與幼主的出現(xiàn)及女性的才能、品行及仿效心理等三個(gè)方面分析干政女性持續(xù)出現(xiàn)的原因,而后從男尊女卑思想的強(qiáng)化和當(dāng)權(quán)男性防范意識(shí)的增強(qiáng)兩個(gè)方面分析干政女性權(quán)力下放的原因。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁(yè)數(shù): 111
大?。?5.33(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:國(guó)史金石志稿校訂國(guó)史金石志稿校訂ARECTIFICATIONARECTIFICATIONONONGUOSHIJINSHIZHIGAOGUOSHIJINSHIZHIGAO姓名楊現(xiàn)昌楊現(xiàn)昌學(xué)科專業(yè)學(xué)科專業(yè)漢語(yǔ)言文字學(xué)漢語(yǔ)言文字學(xué)研究方向研究方向古文字古文字指導(dǎo)教師指導(dǎo)教師何琳儀何琳儀徐在國(guó)徐在國(guó)教授教授完成時(shí)間完成時(shí)間20092009年5月I論文摘要論文摘要國(guó)史金石志稿是王獻(xiàn)唐先生於1943年6月寫成的一部重要的金石學(xué)、古文字學(xué)專著,此書著錄了自民國(guó)以來(lái)出土的金石器物,較好地反映民國(guó)以來(lái)在金石學(xué)方面的考古成就,為研究這一時(shí)期金石考古學(xué)的發(fā)展奠定了基礎(chǔ),具有重要意義。自上世紀(jì)八十年代以來(lái),人們研究王先生的文章越來(lái)越多,但這些文章大多是從某一方面對(duì)王先生的學(xué)術(shù)成就進(jìn)行論述、總結(jié),介紹國(guó)史金石志稿的文章很少,而對(duì)國(guó)史金石志稿的釋文、案語(yǔ)進(jìn)行具體研究的論著還沒有。因此,有必要對(duì)此書的釋文、案語(yǔ)進(jìn)行研究,以進(jìn)一步認(rèn)識(shí)王先生在金石學(xué)、古文字學(xué)方面的成就。國(guó)史金石志稿一書在經(jīng)王文耀先生整理後,2004年5月由青島出版社出版,本論文的撰寫即以此書為依據(jù)。國(guó)史金石志稿分為七冊(cè),論文撰寫也以此為基礎(chǔ)相應(yīng)地分為七章,第一章為樂器、酒器之屬,第二章為酒器之屬,第三章為水器、食器之屬,第四章為烹飪器之屬,第五章為兵器之屬,第六章為任器之屬,第七章為符信之屬。國(guó)史金石志稿一書充分體現(xiàn)了作者在金石學(xué)、古文字學(xué)方面的成就和卓識(shí),但由於作者所處的時(shí)代、地域條件的限製,所依據(jù)的資料有其局限,有些於成書前後出版的書籍、出土的金石器因未見到而沒有引用、著錄。王先生生前也沒有來(lái)得及對(duì)此書最終審核定稿,在對(duì)銘文所作的釋文中,有未釋之字,有隸釋不確定之字,有誤釋之字,所作案語(yǔ)也有商榷之處,因此需重新加以校訂。國(guó)史金石志稿所錄器銘的時(shí)代、器名、銘文、釋文,在撰寫論文時(shí)照錄,以便於校訂,事關(guān)校訂原釋文的案語(yǔ)、校記照錄,否則不錄。對(duì)器銘所屬的時(shí)代作更為確切的斷代,對(duì)釋文中的未釋之字、隸釋不確定之字、誤釋之字根據(jù)現(xiàn)在學(xué)者們的研究成果進(jìn)行校訂,根據(jù)校訂結(jié)果寫出新的釋文。關(guān)鍵詞關(guān)鍵詞王獻(xiàn)唐國(guó)史金石志稿校訂
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁(yè)數(shù): 358
大小: 23.05(MB)
子文件數(shù):
-
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁(yè)數(shù): 64
大?。?2.67(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:趙翼是清代乾嘉時(shí)期著名的歷史學(xué)家,與錢大昕、王鳴盛并稱為清代考據(jù)學(xué)派三大家,其主要史學(xué)著作廿二史札記,與錢、王二人的廿二史考異、十七史商榷并稱為乾嘉時(shí)期三大史學(xué)名著。隨著時(shí)間的推移,社會(huì)的發(fā)展,趙翼史學(xué)的影響越來(lái)越大,其代表作廿二史札記是乾嘉史學(xué)中獨(dú)樹一幟的著作,全書以札記的形式熟練地運(yùn)用歸納考據(jù)、比較研究和樸素辯證等多種史學(xué)方法對(duì)二十四部正史從宏觀角度進(jìn)行分析研究。在廿二史札記中,趙翼超越孤立繁瑣的事實(shí)考證,不僅對(duì)正史中歷代治亂興衰的大事進(jìn)行研究,而且對(duì)史學(xué)評(píng)論進(jìn)行深入探討,即史法與史事并重,所得出的結(jié)論許多都富有思想深度和理論見解,從中我們不難發(fā)現(xiàn)他治史,主要是排比分散的材料,進(jìn)行歸納和比較研究,從中抽象出歷史上關(guān)系治亂興衰的大事,分析其對(duì)社會(huì)所產(chǎn)生的影響,從而反映出一個(gè)時(shí)期歷史的特點(diǎn)。對(duì)于歷代大事,趙翼通過(guò)自己的綜合分析,評(píng)論來(lái)總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),揭示得失的原因以及當(dāng)時(shí)社會(huì)風(fēng)氣的變遷。趙翼的歷史考證不同于那些為考證而考證的學(xué)者,他并未完全拋棄清初的經(jīng)世致用的精神,在反思?xì)v史事件的同時(shí),力求給當(dāng)代政治提供借鑒,來(lái)警切時(shí)事,因此,更好地把握和理解趙翼考史和論史的史學(xué)價(jià)值,對(duì)全面評(píng)價(jià)乾嘉史學(xué)有十分重要的意義。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁(yè)數(shù): 36
大?。?1.43(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:本文是一篇英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告,翻譯材料來(lái)自美國(guó)著名作家、歷史學(xué)家托馬斯R陶德曼的大象與國(guó)王一部環(huán)境史ELEPHANTSKINGSANENVIRONMENTALHISTY。該書主要描述了印度和印度大象的歷史以及人類和環(huán)境的關(guān)系,文體正式,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。具有一定的學(xué)術(shù)價(jià)值和借鑒意義。本次翻譯實(shí)踐所選內(nèi)容為該書的第四章,主要講述了大象和馬作為重要的軍事財(cái)產(chǎn)地位非常高,深受國(guó)王的喜愛,以及對(duì)它們的來(lái)源、分布、飼養(yǎng)、照顧、管理的詳細(xì)描述。由于該書涉及歷史、軍事、環(huán)境、動(dòng)物科學(xué)等多方面,因此在理解上有一定的困難,尤其是在中西方文化詞匯的差異以及句子結(jié)構(gòu)層面的難點(diǎn)上。針對(duì)這些難點(diǎn)譯者用了相應(yīng)的翻譯方法去解決,例如闡釋法、詞義的選擇與引申、變?cè)~為句、增譯法、轉(zhuǎn)換法、句子的拆分與整合。通過(guò)完成本次翻譯實(shí)踐,譯者獲得許多心得體會(huì)。在翻譯過(guò)程中,譯者感悟到翻譯工作的譯前準(zhǔn)備工作非常重要翻譯工作萬(wàn)萬(wàn)不能心急,要有足夠的細(xì)心與耐心翻譯過(guò)程中的理解、表達(dá)、審校,每一步都要認(rèn)真用心地去對(duì)待翻譯水平不是一朝一夕練就的,在平常的生活里要多學(xué)習(xí),多積累,多實(shí)踐。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-12
頁(yè)數(shù): 86
大?。?3.46(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:史料文本記錄了特定時(shí)期發(fā)生的歷史事件,從歷史的視角描述事件發(fā)生的前因后果,有利于讀者進(jìn)一步了解特定事件的背景。以文學(xué)翻譯史為例,學(xué)者可通過(guò)文學(xué)翻譯史來(lái)了解文學(xué)翻譯的發(fā)展過(guò)程,以此來(lái)探討文學(xué)翻譯的起源和發(fā)展,以更好地開展今后的文學(xué)翻譯研究。本課題研究的是牛津文學(xué)英譯史第二卷中的字典和評(píng)注的翻譯史,常用詞和隱喻的翻譯史以及圣經(jīng)的翻譯史。字典和評(píng)注主要講述了英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期的作家們?cè)谶M(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)翻譯的過(guò)程中借鑒的詞典以及引用其他作家的評(píng)注。常用詞和隱喻主要反映了文藝復(fù)興時(shí)期人們對(duì)譯者、作者和讀者三者的關(guān)系的關(guān)注,也反映了翻譯在英語(yǔ)文學(xué)領(lǐng)域中的地位逐漸得到認(rèn)可。圣經(jīng)的翻譯史介紹了圣經(jīng)的發(fā)展歷程,也描述了不同圣經(jīng)版本的異同。文中出現(xiàn)少量早期現(xiàn)代英語(yǔ)和圣經(jīng)典故。根據(jù)這些特點(diǎn),筆者在對(duì)原文進(jìn)行翻譯時(shí),以紐馬克的語(yǔ)義翻譯和交際翻譯理論為指導(dǎo),采用合理的翻譯策略,運(yùn)用多種翻譯工具輔助翻譯,查詢了圣經(jīng)的相關(guān)典故,對(duì)所譯材料進(jìn)行深入剖析,用舉例子的方式說(shuō)明語(yǔ)義翻譯和交際翻譯的區(qū)別與應(yīng)用。盡可能做到再現(xiàn)原文的信息和行文風(fēng)格,更好地再現(xiàn)字典翻譯、常用詞額隱喻的翻譯以及圣經(jīng)的翻譯發(fā)展史。希望對(duì)后來(lái)的學(xué)者研究此類文獻(xiàn)提供參照。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁(yè)數(shù): 126
大?。?5.38(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:碩士研究生學(xué)位論文新疆大學(xué)論文題目論文題目中文中文伊犁史研究伊犁史研究論文題目論文題目外文外文RESEARCHRESEARCHONONTHETHEHISTYHISTYOFOFYILIYILI研究生姓名帕孜來(lái)提名帕孜來(lái)提買買提江買買提江學(xué)科、???、專業(yè)中業(yè)中國(guó)史研究方向?qū)O驅(qū)iT史導(dǎo)師姓名導(dǎo)師姓名職稱阿合買提職稱阿合買提蘇萊曼教授蘇萊曼教授ABSTRACTYIMINGJIANGBAOWUDONGWASBNIN1897INYININGXINJIANGHEISAHISTIANWHOHASTHEPROFOUNDINFLUENCEOFMODERNUYGHURHISTYHEWROTETHEHISTYOFYILIIN1946WHICHISAMASTEROFSIMILARWKSYSTEMATICALLYDESCRIBETHEHISTYOFYILIASACOMPREHENSIVEINDEPTHRESEARCHONTHEHISTYOFYILITHISPAPERISDIVIDEDINTO4PARTSTHEFIRSTPARTISABOUTTHEAUTHTHEBOOKITSELFTHEAUTHOUTLINEDTHELIFEEXPERIENCESOFHIMSELFWHICHMAINLYDISCUSSESTHEPURPOSEOFWRITINGTHISBOOKTHECOMPILINGPROCESSTHESECONDPARTISABOUTTHEGENRESTYLETHISCHAPTERMAINLYANALYZESTHEGENRESTYLEWHICHSHOWSTHEACTERISTICSOFTHECOMPILATIONFMOFTHISBOOKTHETHIRDPARTISTHECEOFWHOLEPASSAGEWHICHISABOUTTHEHISTICALVALUETHEFOURTHPARTISTHECONCLUSIONWHICHMAKESANOVERALLEVALUATIONONTHEAUTHTHISBOOKKEYKEYWDSWDSYIMINGJIANGBAOWUDONGTHEHISTYOFYILIHISTICALVALUE
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁(yè)數(shù): 50
大小: 0.51(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:威廉文德爾班(WILHELMWINDELB,18481915)是新康德主義西南學(xué)派的創(chuàng)始人,他的歷史思想對(duì)19世紀(jì)末20世紀(jì)初的德國(guó)哲學(xué)和史學(xué)界有著深遠(yuǎn)的影響。長(zhǎng)期以來(lái),學(xué)界的研究對(duì)文德爾班歷史思想的研究集中在理論層面,因而在很大程度上忽視了文德爾班作為哲學(xué)史家的身份及其哲學(xué)史著作當(dāng)中的歷史編纂思想。本文基本思路是從歷史到文本。在文章第一部分,筆者試圖回到文德爾班所處的具體思想語(yǔ)境之中,去尋找他所要回答的時(shí)代問題面對(duì)19世紀(jì)以來(lái),以自然科學(xué)和歷史科學(xué)為代表的經(jīng)驗(yàn)科學(xué)的急劇發(fā)展,哲學(xué)自身將何去何從。在此問題意識(shí)下,文章將分析和詮釋文德爾班的主要哲學(xué)概念,并將注意力投向了其同當(dāng)時(shí)其他思想力量科學(xué)主義和歷史主義之間的交鋒與互動(dòng)。以上部分均構(gòu)成文德爾班哲學(xué)史寫作中的問題意識(shí),并將出現(xiàn)在文章的第二部分中。本文第二部分將哲學(xué)史教程視作史學(xué)作品,筆者將首先分析文德爾班對(duì)哲學(xué)史概念的理解,并闡明其同19世紀(jì)德國(guó)哲學(xué)史寫作傳統(tǒng)以及歷史學(xué)之間的關(guān)系而后,通過(guò)對(duì)史學(xué)敘述的解讀與分析,筆者將試圖揭示,文德爾班如何在歷史的個(gè)別和差異性之中“制造”出哲學(xué)史發(fā)展的連續(xù)性同一性,并最終為哲學(xué)身份的合法性和意義而辯。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-12
頁(yè)數(shù): 60
大?。?2.96(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:歐洲央行發(fā)布的金融穩(wěn)定報(bào)告用大量的數(shù)據(jù)系統(tǒng)地總結(jié)和分析了歐元區(qū)當(dāng)年度的金融動(dòng)態(tài)和未來(lái)一段時(shí)期的金融走向,對(duì)于渴望了解歐元區(qū)金融形勢(shì)的外部經(jīng)濟(jì)體有著巨大的參考價(jià)值。將最新的歐洲央行金融穩(wěn)定報(bào)告2016譯成中文,有助于加深對(duì)歐盟最新金融形勢(shì)的認(rèn)識(shí),有助于及時(shí)調(diào)整中歐金融互通對(duì)有志于進(jìn)入歐盟市場(chǎng)的中國(guó)企業(yè)來(lái)說(shuō),該報(bào)告也將成為獲取目標(biāo)市場(chǎng)金融信息的權(quán)威來(lái)源。本文為譯者在完成歐洲央行金融穩(wěn)定報(bào)告2016英譯漢的基礎(chǔ)上撰寫的實(shí)踐報(bào)告,重點(diǎn)論述了譯者在譯前、譯中及譯后的各項(xiàng)活動(dòng),并從賴斯文本類型學(xué)的角度出發(fā),選擇了譯文中具有代表性的句子和段落進(jìn)行了評(píng)析。本實(shí)踐報(bào)告主要由引言、項(xiàng)目簡(jiǎn)介、理論綜述、案例分析和結(jié)語(yǔ)五部分構(gòu)成。在引言和項(xiàng)目簡(jiǎn)介部分,分別介紹了項(xiàng)目選題的背景和意義、項(xiàng)目的實(shí)施過(guò)程與筆譯項(xiàng)目本身相關(guān)的基本概況等等。在理論綜述部分,重點(diǎn)論述了賴斯文本類型學(xué)理論的形成背景和主要觀點(diǎn),并簡(jiǎn)要回顧了國(guó)內(nèi)外專家學(xué)者就該理論進(jìn)行的相關(guān)研究。案例分析是本實(shí)踐報(bào)告的核心部分,譯者選取了具有典型性的句子和段落,并從賴斯文本類型學(xué)的角度出發(fā),以賴斯對(duì)文本類型與翻譯策略的論述為依據(jù),對(duì)譯文進(jìn)行了評(píng)析。在結(jié)論部分,筆者總結(jié)了此次翻譯過(guò)程中的得與失,提出了金融報(bào)告類文本翻譯過(guò)程中應(yīng)堅(jiān)持的原則和注意的事項(xiàng)。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁(yè)數(shù): 96
大?。?23.49(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:史記漢書后漢書三國(guó)志被合稱為前四史,四部著作以其卓越的體例結(jié)構(gòu)和珍貴的史料價(jià)值在紀(jì)傳體史書中占有重要地位。類傳作為紀(jì)傳體史書的重要組成部分,通過(guò)“以類相從”的方式展現(xiàn)了各時(shí)代的時(shí)代特征和社會(huì)風(fēng)貌,具有極高的研究?jī)r(jià)值。本文主要從文獻(xiàn)學(xué)角度對(duì)類傳的內(nèi)容和體例進(jìn)行橫向的梳理分析和縱向的對(duì)比研究。第一部分,考證類傳的起源和在紀(jì)傳體史書中的地位價(jià)值,厘清類傳的劃分標(biāo)準(zhǔn),并在此基礎(chǔ)上劃定前四史類傳的總篇目。第二部分通過(guò)縱向歸類,將前四史類傳分為“各書共有篇目”和“各書有特篇目”兩大類,共有篇目部分,側(cè)重內(nèi)容和史家思想的比較。內(nèi)容方面,采用橫向?qū)Ρ确绞剑骄扛黝悅饔涊d相同人物事件時(shí),史料上的因襲、增刪情況。史家思想方面,主要圍繞循吏列傳酷吏列傳貨殖列傳等典型篇目,探究史家在記載相同群體時(shí)史觀上的差異變化。第三部分,各書特有篇目部分,主要采用橫向聯(lián)系整理和縱向?qū)Ρ确治鼋徊孢M(jìn)行的方法。史記主要圍繞其特有篇目的現(xiàn)實(shí)意義和進(jìn)步思想進(jìn)行研究;漢書后漢書主要研究在前史基礎(chǔ)上,隨時(shí)代變化增立的類傳篇目以及它們展現(xiàn)的時(shí)代特征和變化軌跡;三國(guó)志主要研究方技傳的時(shí)代特征及與史記漢書相關(guān)篇目的繼承關(guān)系。通過(guò)該部分研究,對(duì)前四史類傳的時(shí)代特征和精神思想形成總體認(rèn)識(shí)。最后從體例編排角度對(duì)類傳的篇章結(jié)構(gòu)、位次編排進(jìn)行分析探因,挖掘作者在體例編排上的內(nèi)在思想和隱于文字記載之外的深刻用意。通過(guò)以上多角度的分解探究,深化對(duì)類傳的認(rèn)識(shí)。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁(yè)數(shù): 56
大?。?1.81(MB)
子文件數(shù):
-
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁(yè)數(shù): 1369
大?。?79.11(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:?jiǎn)挝淮a10445學(xué)號(hào)2014020399分類號(hào)I2067研究生類別全日制碩士學(xué)位論文(學(xué)術(shù)學(xué)位)論文題目張?zhí)煲硇≌f(shuō)的文學(xué)史價(jià)值新論學(xué)科專業(yè)名稱中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)申請(qǐng)人姓名蘇婧導(dǎo)師姓名李掖平教授論文提交時(shí)間2017年6月18日山東師范大學(xué)碩士學(xué)位目錄目錄中文摘要1ABSTRACTI緒論1第一章張?zhí)煲淼莫?dú)特文化身份5第一節(jié)沒有原鄉(xiāng)的漂泊者5第二節(jié)個(gè)人情感的失語(yǔ)者10第二章張?zhí)煲硇≌f(shuō)的道德化敘事16第一節(jié)張?zhí)煲硇≌f(shuō)中道德距離的呈現(xiàn)16第二節(jié)張?zhí)煲硇≌f(shuō)中道德距離的控制21第三節(jié)張?zhí)煲硇≌f(shuō)道德化敘事的意義25第三章張?zhí)煲硇≌f(shuō)的文化反思29第一節(jié)對(duì)“新文化”的表現(xiàn)與反思29第二節(jié)對(duì)民間道教文化的表現(xiàn)與反思35第三節(jié)張?zhí)煲硇≌f(shuō)文化反思的特質(zhì)40第四章文學(xué)史上的“張?zhí)煲憩F(xiàn)象”43第一節(jié)二十世紀(jì)三四十年代的張?zhí)煲硇≌f(shuō)評(píng)介44第二節(jié)“新中國(guó)”成立后至七十年代末的張?zhí)煲硇≌f(shuō)評(píng)介49第三節(jié)二十世紀(jì)八十年代后的張?zhí)煲砦膶W(xué)史塑形54結(jié)語(yǔ)57參考文獻(xiàn)58攻讀學(xué)位期間發(fā)表的學(xué)術(shù)論著60致謝61
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁(yè)數(shù): 68
大小: 0.94(MB)
子文件數(shù):
-
簡(jiǎn)介:16世紀(jì)之后伴隨著地理大發(fā)現(xiàn),以葡萄牙為代表的歐洲各國(guó)積極向東方開拓。宗教作為西方向海外擴(kuò)張的重要內(nèi)容與手段緊隨其后,基督教各修會(huì)的海外傳教士應(yīng)運(yùn)而生并很快將步伐邁向中國(guó)。傳教士,尤其是耶穌會(huì)士,無(wú)意中在中國(guó)與歐洲之間架起文化交流的橋梁,中國(guó)與歐洲由此進(jìn)入了一個(gè)持續(xù)兩個(gè)多世紀(jì)1618世紀(jì)較大規(guī)模的、直接的、實(shí)質(zhì)性接觸的新時(shí)期。在傳教士的作用下,歐洲興起一股前所未有的“中國(guó)熱”,這股“中國(guó)熱”對(duì)歐洲社會(huì)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。本文以清代前中期歐洲中國(guó)熱為研究對(duì)象,以傳教士與中國(guó)熱的關(guān)系為線索,簡(jiǎn)述了傳教士著作對(duì)歐洲了解中國(guó)的幫助,分析了傳教士著作在歐洲中國(guó)熱興起、高漲中的作用,從生活層面與思想層面對(duì)歐洲中國(guó)熱作了全景式的描述,并在上述研究的基礎(chǔ)上對(duì)中國(guó)文化對(duì)于歐洲社會(huì)的影響作出估計(jì)與評(píng)價(jià)。全文分為三個(gè)部分第一部分,簡(jiǎn)述了耶穌會(huì)的特點(diǎn),分析了耶穌會(huì)士著述的內(nèi)容與特點(diǎn);第二部分,詳述了中國(guó)熱在歐洲日常生活、生產(chǎn)、社會(huì)風(fēng)尚中的表現(xiàn);第三部分,講述了歐洲中國(guó)熱在思想層面的表現(xiàn),重點(diǎn)分析了中國(guó)文化在信仰、政治、教育、經(jīng)濟(jì)等層面對(duì)啟蒙思想的影響。最后評(píng)述了這場(chǎng)文化交流對(duì)于中西雙方的影響與意義。
下載積分: 5 賞幣
上傳時(shí)間:2024-03-10
頁(yè)數(shù): 67
大?。?2.93(MB)
子文件數(shù):