![](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/10/8/5940d11c-9be1-44c2-9cd2-f784ec271c4c/5940d11c-9be1-44c2-9cd2-f784ec271c4cpic.jpg)
![《長(zhǎng)期護(hù)理經(jīng)濟(jì)學(xué)》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)](https://static.zsdocx.com/FlexPaper/FileRoot/2019-3/10/8/5940d11c-9be1-44c2-9cd2-f784ec271c4c/5940d11c-9be1-44c2-9cd2-f784ec271c4c1.gif)
已閱讀1頁(yè),還剩66頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本次翻譯以《長(zhǎng)期護(hù)理經(jīng)濟(jì)學(xué)》第五章為翻譯實(shí)踐材料,本章主要介紹了日本長(zhǎng)期護(hù)理保險(xiǎn)制度的運(yùn)營(yíng)方式。本翻譯報(bào)告主要闡述了作者在翻譯長(zhǎng)期護(hù)理保險(xiǎn)類文章以及對(duì)于翻譯國(guó)內(nèi)空白領(lǐng)域相關(guān)材料時(shí)的心得、思考和總結(jié)。從自身較為詳實(shí)的翻譯實(shí)踐中歸納總結(jié)出長(zhǎng)期護(hù)理經(jīng)濟(jì)類文章的文本特征、翻譯方法以及注意事項(xiàng),注重于翻譯技巧的推敲與翻譯方法的思考。目前我國(guó)長(zhǎng)期護(hù)理領(lǐng)域處于發(fā)展初期,而日本長(zhǎng)期護(hù)理產(chǎn)業(yè)發(fā)展較為成熟,希望通過(guò)本翻譯報(bào)告為國(guó)內(nèi)介紹日本長(zhǎng)期護(hù)理的經(jīng)驗(yàn),并
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 經(jīng)濟(jì)學(xué)沙盤實(shí)踐報(bào)告
- “幸福經(jīng)濟(jì)學(xué)”的漢譯及翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 計(jì)量經(jīng)濟(jì)學(xué)實(shí)踐報(bào)告
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》之經(jīng)濟(jì)新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》文化欄目翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 法律經(jīng)濟(jì)學(xué)文獻(xiàn)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 經(jīng)濟(jì)學(xué)人科技版塊翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》之中國(guó)專欄翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》梧桐專欄文章的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 票房經(jīng)濟(jì)學(xué)節(jié)選韓漢翻譯報(bào)告
- “化境”應(yīng)用于翻譯《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》之翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)發(fā)展報(bào)告》的口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 經(jīng)濟(jì)學(xué)著作gravenewworld,theendofglobalization,thereturnofhistory(chapter89)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中長(zhǎng)句的英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》雜志中科技新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》中國(guó)專欄中時(shí)政新聞翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》科技版塊翻譯實(shí)踐報(bào)告_9705.pdf
- 匯率經(jīng)濟(jì)學(xué)【外文翻譯】
- 經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)認(rèn)知實(shí)習(xí)報(bào)告與經(jīng)濟(jì)學(xué)認(rèn)識(shí)實(shí)習(xí)報(bào)告合集
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論