《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》新聞翻譯報(bào)告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩64頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、分類號(hào):密級(jí):UDC:學(xué)號(hào):415117414037南昌大學(xué)專業(yè)學(xué)位碩士研究生學(xué)位論文《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》新聞翻譯報(bào)告《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》新聞翻譯報(bào)告AReptonTranslationofNewsfromTheEconomist劉曉媚培養(yǎng)單位(院、系):南昌大學(xué)外國(guó)語學(xué)院指導(dǎo)教師姓名、職稱:袁雪生(教授)專業(yè)學(xué)位種類:翻譯碩士專業(yè)領(lǐng)域名稱:英語筆譯論文答辯日期:2016年5月29日答辯委員會(huì)主席:評(píng)閱人:2016年5月29日I《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》新聞翻譯報(bào)告

2、《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》新聞翻譯報(bào)告摘要信息全球化的發(fā)展,使得中國(guó)與世界其他各國(guó)的交流日益頻繁。新聞是傳播信息的重要媒介,向人們提供各類資訊。翻譯則是連接中外信息交流的橋梁。《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》作為一份知名的英文刊物,也成為眾多中國(guó)人了解國(guó)際新聞的優(yōu)先選擇。而新聞?dòng)⒄Z因時(shí)效性和版面的約束常常出現(xiàn)許多專業(yè)詞匯和長(zhǎng)句,這對(duì)國(guó)內(nèi)普通讀者易構(gòu)成閱讀障礙。因此,《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的漢譯顯得尤為重要。筆者選用《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》上的若干政治、經(jīng)濟(jì)、文藝新聞作為材料進(jìn)行翻譯實(shí)踐。本報(bào)

3、告首先介紹了整個(gè)翻譯的背景及過程和明確了翻譯目的。其次簡(jiǎn)單介紹了《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》這本雜志和所選取的翻譯文本的主要內(nèi)容和語言風(fēng)格并簡(jiǎn)述新聞翻譯的研究現(xiàn)狀及相關(guān)的翻譯原則和理論。然后,筆者指出翻譯過程中的重難點(diǎn)即標(biāo)題、專有詞匯和長(zhǎng)難句的翻譯,并將理論與實(shí)例結(jié)合,提出解決翻譯中所遇困難的翻譯策略和技巧。最后,本報(bào)告將這三種不同類型的新聞翻譯進(jìn)行對(duì)比,嘗試找出它們的不同點(diǎn)。通過該翻譯報(bào)告,筆者希望能總結(jié)自身經(jīng)驗(yàn),歸納出新聞翻譯的相關(guān)技巧,以提高自己

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論