版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、口譯是一項(xiàng)實(shí)踐性極強(qiáng)的活動(dòng)。MTI教育的培養(yǎng)方向是為國(guó)家經(jīng)濟(jì)社會(huì)培養(yǎng)高素質(zhì)、專(zhuān)業(yè)化和應(yīng)用型的人才。對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院在強(qiáng)化學(xué)生理論學(xué)習(xí)的同時(shí),一直注重培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力。鑒于此,英語(yǔ)學(xué)院模擬會(huì)議組委會(huì)于2011年12月9號(hào)舉行了“發(fā)展中國(guó)家與發(fā)達(dá)國(guó)家在節(jié)能減排方面的區(qū)別責(zé)任”專(zhuān)題討論會(huì)。本次模擬大會(huì)不僅提高了學(xué)生的口譯實(shí)戰(zhàn)水平,積累實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),并且增強(qiáng)了學(xué)生對(duì)國(guó)際熱點(diǎn)時(shí)事的敏感度和洞察力,為學(xué)生以后勝任較高層次的各類(lèi)商務(wù)會(huì)談和口譯工
2、作打下了良好的實(shí)踐基礎(chǔ)。
本文共分為五個(gè)部分。第一部分主要介紹模擬大會(huì)召開(kāi)的目的和概況。第二章主要介紹當(dāng)前國(guó)內(nèi)外會(huì)議口譯的發(fā)展現(xiàn)狀,本次大會(huì)的主要任務(wù)及任務(wù)完成情況。第三部分主要介紹筆者為來(lái)自北京市環(huán)保局柏川先生進(jìn)行交替?zhèn)髯g的過(guò)程,包括會(huì)前了解會(huì)議背景,準(zhǔn)備相關(guān)資料,以及翻譯中的筆記等等,并對(duì)本人的翻譯表現(xiàn)做一小結(jié)。第四部分主要結(jié)合相關(guān)的口譯理論和原則,分析本人在交替?zhèn)髯g過(guò)程中遇到的問(wèn)題和困難。最后一部分主要論述參加專(zhuān)題討
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- “發(fā)達(dá)國(guó)家與發(fā)展中國(guó)家在節(jié)能減排方面的區(qū)別責(zé)任”模擬會(huì)議交替口譯的失誤分析.pdf
- “發(fā)達(dá)與發(fā)展中國(guó)家在節(jié)能減排方面的區(qū)別責(zé)任”模擬會(huì)議的口譯實(shí)踐及分析.pdf
- “發(fā)達(dá)國(guó)家與發(fā)展中國(guó)家在節(jié)能減排方面的區(qū)別責(zé)任模擬研討會(huì)”的口譯實(shí)踐及分析.pdf
- 發(fā)達(dá)國(guó)家與發(fā)展中國(guó)家在節(jié)能減排方面的區(qū)別責(zé)任專(zhuān)題討論會(huì)的口譯實(shí)踐及分析.pdf
- 口譯實(shí)踐及分析—“發(fā)達(dá)與發(fā)展中國(guó)家在節(jié)能減排方面的區(qū)別責(zé)任”模擬研討會(huì).pdf
- 口譯實(shí)踐項(xiàng)目分析——論“發(fā)展中國(guó)家與發(fā)達(dá)國(guó)家在節(jié)能減排方面的區(qū)別責(zé)任”專(zhuān)題討論會(huì).pdf
- “發(fā)達(dá)與發(fā)展中國(guó)家在節(jié)能減排方面的區(qū)別責(zé)任”模擬研討會(huì)同聲傳譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 解構(gòu)與重組-英語(yǔ)長(zhǎng)句的口譯——以“發(fā)達(dá)與發(fā)展中國(guó)家在節(jié)能減排方面的區(qū)別責(zé)任”模擬研討會(huì)為例.pdf
- 發(fā)達(dá)國(guó)家發(fā)展中國(guó)區(qū)別發(fā)言稿
- 中國(guó)對(duì)發(fā)達(dá)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家的ODI比較研究.pdf
- 發(fā)達(dá)國(guó)家與發(fā)展中國(guó)家通貨膨脹影響因素比較
- PPP項(xiàng)目風(fēng)險(xiǎn)分擔(dān):發(fā)達(dá)國(guó)家與發(fā)展中國(guó)家的比較分析.pdf
- 發(fā)達(dá)國(guó)家與發(fā)展中國(guó)家可回收廢棄物貿(mào)易的動(dòng)因分析
- FDI對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的影響:發(fā)達(dá)國(guó)家與發(fā)展中國(guó)家的對(duì)比分析.pdf
- 金融發(fā)展與經(jīng)濟(jì)效率增長(zhǎng)-有關(guān)發(fā)展中國(guó)家與發(fā)達(dá)國(guó)家的面板分析[文獻(xiàn)翻譯]
- TRIPS協(xié)議下發(fā)展中國(guó)家與發(fā)達(dá)國(guó)家的利益沖突與協(xié)調(diào).pdf
- 經(jīng)濟(jì)金融外文翻譯--- 發(fā)達(dá)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家的erp實(shí)施問(wèn)題
- 外文文獻(xiàn)翻譯----發(fā)達(dá)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家的erp實(shí)施問(wèn)題
- 發(fā)達(dá)國(guó)家節(jié)能減排項(xiàng)目融資舉措及對(duì)我國(guó)的啟示
- 外文文獻(xiàn)翻譯----發(fā)達(dá)國(guó)家和發(fā)展中國(guó)家的erp實(shí)施問(wèn)題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論