口譯實(shí)踐及分析—“發(fā)達(dá)與發(fā)展中國家在節(jié)能減排方面的區(qū)別責(zé)任”模擬研討會.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩63頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、口譯行為本質(zhì)是“理解”一“話語篇章”,然后用另一種語言“重新表達(dá)”這一“話語篇章”,其最終的目的在于保證使用不同語言的人們能夠順利溝通。因此,口譯的重點(diǎn)應(yīng)著眼于雙語間意義上對等,而非形式的機(jī)械對應(yīng)。該論文以本文作者在為“發(fā)達(dá)國家和發(fā)展中國家在節(jié)能減排方面區(qū)別責(zé)任”模擬會議中擔(dān)任交替?zhèn)髯g譯員的經(jīng)歷為例,運(yùn)用巴黎“釋意派”理論以及鮑剛先生的口譯話語類別,分析會議中遇到如句子過長、結(jié)構(gòu)復(fù)雜、專業(yè)術(shù)語多以及大量形象生動詞的翻譯等問題和難點(diǎn),找出

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論