中國(guó)電影跨文化傳播的文化折扣問(wèn)題研究_358.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩46頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、在全球化語(yǔ)境下,電影作為跨文化傳播中的重要媒介發(fā)揮著意義深遠(yuǎn)的作用。事實(shí)表明,在電影的跨文化傳播過(guò)程中,由于來(lái)自不同文化背景的受眾在語(yǔ)言文字、思維方式、生活習(xí)慣及價(jià)值觀上的差異,他們?cè)谟^看影視作品時(shí),在認(rèn)知能力、理解程度和吸引力等方面的效果都會(huì)大打折扣,這就是所謂的“文化折扣”現(xiàn)象。
  目前通常意義上的“文化折扣”概念是由加拿大學(xué)者霍斯金斯(Colin Hoskins)和米盧斯(R.Mirus)提出的,他們認(rèn)為,根植于某種特定文

2、化的影視產(chǎn)品,如電視節(jié)目、電影等在國(guó)內(nèi)很受歡迎,但由于其文化內(nèi)涵很難被其他區(qū)域的受眾認(rèn)同或理解,其文化價(jià)值在國(guó)際貿(mào)易中也會(huì)有所降低。
  在中國(guó)電影的跨文化傳播歷史中,由于種種原因始終處于輸入與輸出的失衡狀態(tài),這其中“文化折扣”的影響不容小覷。本文擬通過(guò)分析“文化折扣”在電影中的表現(xiàn)和成因,進(jìn)而從文化層面與傳播學(xué)基本理論層面找到這一文化現(xiàn)象的發(fā)生機(jī)制,并針對(duì)中國(guó)電影在跨文化傳播中如何有效降低文化折扣提出一些觀點(diǎn)和建議。
  

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論