

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、關于什么是artist——“原畫美工”究竟與“概念藝術家雖然有很多有趣的話題都希望能早點兒和大家分享,但是理性迫使我必須克制自己的沖動~~~因為毫無疑問最早需要開展的一個話題必須是“名詞解釋系列”,如果不事先把最關鍵的一些名詞解釋清楚,那么以后的所有話題討論都很難達到預期的效果,甚至會令人不知所云。該系列的第一彈就是“關于什么是ConceptArt”這一篇了,現在開始這個系列的第二彈~~~應該說這是我跟最多人講過的一個話題,去年在中央美
2、院演講的時候我講的也是這個,題目稍有不同,那時候叫做《美工與概念藝術家的區(qū)別》。其實這個題目出得很大,有點不自量力的感覺~~~實際上也真的就是。因為當我真正著手開始寫這段文字之后,為了謹慎起見,我又再次做了大量的求證和討論,結果是我現在要講的內容正好于那個題目相反——也就是我又一次推翻了我之前的論點,而最直接的后果就是該文章幾易其稿,一拖再拖。PS:我看了一下這個文本文件的建立時間是2009年9月16日,但直到今天才完成它。就是因為每天
3、在公司與W大等同事討論和修正文中的觀點~~~~當然還要加上繁重的工作任務...相信我,CAH的工作強度是任何其它公司的至少5倍以上(國慶3天我一直在加班)~~~~再加上家中只有我老婆和我兩個人卻要照顧一個剛剛1歲半的女兒......由于遲遲未更新,結果還被業(yè)內的某兄弟問候家族中女性直系親屬~~~~說實話我很委屈也很不舒服,畢竟我再怎么錯也不至于要連累到我的家人...希望當這位兄弟看到這么一大堆精心組織的文字(觀點不一定對,但一定很用心)
4、之后能夠諒解我的拖拖拉拉。在下遲遲不貼文章并非因為如閣下所言是以“大濕”自居,而是自知學識淺薄,不敢造次狂妄,凡落實到文字處必再三斟酌、考證所致,請諸君明辨。并且如果以后再有類似有個小插曲,在中國“art”一詞最早被翻譯成“美術”。比如魯迅先生在1913年2月發(fā)表的《播布美術意見》一文中就曾解釋道:“美術為詞中國古所不道此之所用譯自英之愛忒(artfineart)。愛忒云者原出希臘其誼為藝是有九神?!彼宰钤缑佬g這個詞是用來泛指所有的藝
5、術門類的。只是不久之后,大家另外啟用“藝術”來翻譯“愛忒”這個單詞,于是“美術”就被用到特指繪畫、雕塑等視覺藝術門類去了?!氐秸},藝術家這個稱謂在國內最初倒也還比較符合它本來的意思,只是沒過多久...也就是新中國成立以后,它就出于需要而轉變成了一個體現技能和社會等級的代稱。能否成為藝術家,是與這個人的職稱、資歷、功勛等等密切相關的,是一種被國家正式授予和承認的榮譽。所以在我們國家,通常所指的“藝術家”一詞,應該被解釋為“從事藝術創(chuàng)
6、作或表演而卓有成就的人?!倍⑽摹癮rtist”一詞雖然指的也是“從事一種藝術并以它為職業(yè)的人”,但是詞義中并沒有“卓有成就”這一內容。換句話說,“artist”是一個用來說明分類屬性,但并不體現其程度高低的詞匯。那么能夠與中文“藝術家”準確對應的英文單詞應該是哪一個呢?我個人認為“master”比較合適,也就是英文中的“大師”一詞。既然現在我們搞清楚了平時我們所說的“藝術家”并非artist而是“master”,那么問題又來了:那業(yè)內
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論