版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、A R e p o r t o n t h eT r a n s l a t i o n o f C a t h e r i n e :AS t o r y ( C h a p t e r 2 - 4 )《凱瑟琳的故事》( 第二至四章) 翻譯報(bào)告A T h e s i sS u b m i t t e d t ot h e G r a d u a t eS c h o o l o f H e n a n U n i v e r s i
2、t yi nP a r t i a lF u l f i l l m e n t o f t h e R e q u i r e m e n t sf o r t h e D e g r e eo fM a s t e r o f A r t sB y耽fL i n l i nS u p e r v i s o r :P r o f .J i a oX i a o t i n gA p r i l ,2 0 1 2A c k n o w
3、 l e d g e m e n t s1w o u l d l i k et oe x p r e s sm y s i n c e r e a p p r e c i a t i o nt om y s u p e r v i s o r , P r o f .J i a o X i a o t i n g ,f o rh e r p a t i e n t g u i d a n c e a n dv a l u a b l e
4、c o m m e n t sa n da d v i c e t om y p a p e r .F u r t h e r m o r e ,1w o u l dl i k et ot h a n kP r o f .G u oS h a n g x i n g ,A s s o c i a t eP r o f .Z h a n g J i n g h u ia n d Y a n g Q i n g p i n g ,f o r
5、 t h e i r r i g o r o u si n s t r u c t i o n d u r i n g t h ec o u r s e o f m y g r a d u a t es t u d y .F i n a l l y , 1w o u l d l i k et o s h o wm y l o v ea n dg r a t i t u d et om y p a r e n t sa n dm y b
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 電氣工程手冊(cè)Power Electronics Handbook Chapter24、Chapter27英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 電氣工程手冊(cè)Power Electronics Handbook Chapter24、Chapter27英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告_12641.pdf
- jv cop chapter a (appendix 24)
- apracticereportoftranslatingofseducemeatsunrise(chapter1chapter5)
- chapter nine
- chapter one
- chapter_4
- chapter9
- chapter10
- chapter8
- chapter14
- chapter 51 – the appendix
- chapter 4 parallelism
- chapter7
- chapter5
- chapter2
- chapter6
- chapter3interpretingfinancialstatements
- 語(yǔ)法chapter_1
- chapter5personalstatementsandapplicationessaysfornationalscholarships
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論