已閱讀1頁,還剩52頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、碩士畢業(yè)論文 上海交通大學 2011 級碩士畢業(yè)論文 “文化折扣”視角下中國紀錄片跨文化傳播研究 ——以《透視春晚》為例 年 級: 2011 級 學 號: 1112009089 姓 名: 陸穎妮 專 業(yè): 新聞與傳播 指導老師: 王昊青 二零一四年四月 碩士畢業(yè)論文 摘要 I 摘要 摘要 在當今國際化的視野下, 我國的紀錄片也在不斷嘗試著開拓海外市場, 不少中國紀錄片被譯成英文版或加上英文字幕而走出國門
2、,面向了國外受眾。然而,隨著紀錄片跨文化傳播的增加, 相關問題隨之而來。 一些在國內(nèi)被看好的國產(chǎn)紀錄片, 被推向國際市場后并不受國外觀眾的歡迎。 這種現(xiàn)象與澳大利亞經(jīng)濟學家考林·霍斯金斯提到的“文化折扣”這一理論密切關聯(lián)。即一些扎根于文化的產(chǎn)品在跨文化傳播時會因受眾的文化背景差異而產(chǎn)生傳播“障礙” ,從而影響傳播效果。由于紀錄片作為一種文化產(chǎn)品,往往在制作一開始時就打上了文化烙印,因此在跨文化傳播時難免文化障礙。 為此,本文以
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- “文化折扣”視角下中國紀錄片跨文化傳播研究——以《透視春晚》為例_16146.pdf
- 跨文化傳播環(huán)境下的中國紀錄片的發(fā)展.pdf
- 跨文化傳播環(huán)境下紀錄片文化差異研究——以中美全作故宮、中日合作新絲綢之路紀錄片為例.pdf
- 紀錄片的跨文化傳播意義——以當代中國人類學紀錄片創(chuàng)作為例
- 跨文化視角下的中國電視紀錄片創(chuàng)作研究.pdf
- 中國紀錄片的國際化——跨文化傳播語境下的探討.pdf
- 紀錄片的跨文化傳播意義——以當代中國人類學紀錄片創(chuàng)作為例_9877.pdf
- 西方“中國題材”紀錄片的跨文化研究
- 鄉(xiāng)土中國的影像傳播與文化記憶研究——以紀錄片《記住鄉(xiāng)愁》為例.pdf
- 跨文化視域下紀錄片的人文訴求.pdf
- 電視紀錄片的文化表征——以舌尖上的中國為例
- 電視紀錄片《大黃山》跨文化傳播研究_11576.pdf
- 基于產(chǎn)業(yè)視角的中國影視對外傳播研究——以紀錄片機構為例
- 論中國飲食文化的傳播與認同——以紀錄片舌尖上的中國為例
- 跨文化理論視閾下的紀錄片影像表達
- 跨文化交際視閾下的中國菜名口譯實踐報告——以紀錄片《典型的中國菜》為例.pdf
- 電視紀錄片的文化表征——以《舌尖上的中國》為例.pdf
- 紀錄片舌尖上的中國文化傳播研究
- 歸化異化視角下飲食文化紀錄片字幕翻譯研究——以《舌尖上的中國》為例.pdf
- 基于產(chǎn)業(yè)視角的中國影視對外傳播研究——以紀錄片機構為例.pdf
評論
0/150
提交評論