英漢語言接觸背景下的漢語詞綴化傾向研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩67頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、語言總是在不斷的變化發(fā)展中,一種語言總是與其他語言發(fā)生不同程度、不同形式的接觸。改革開放以來,漢語和英語的接觸日益頻繁,英語不論在語音、詞匯層面,還是在句法層面對漢語產(chǎn)生了前所未有的影響。尤其需要注意的是,漢語吸收了大量的英語詞匯,從而對漢語的構(gòu)詞也產(chǎn)生了一定的影響。漢語中出現(xiàn)新的詞法結(jié)構(gòu)從而擴大了原有漢語語法規(guī)范,滲透到了漢語口語和書面語中,形成新的語言變異。
  語言變異涉及語言的各個層面,如語音、詞匯、句法等,是社會語言學(xué)研

2、究的核心內(nèi)容。本研究以社會語言學(xué)語言接觸理論為指導(dǎo),通過對120名受訪者進行訪談錄音和觀察其日常生活中的談話,收集到大量的發(fā)生詞綴化的漢字的實例,并以問卷作為補充,對漢語口語中的類詞綴變異情況進行考察。最后運用數(shù)理統(tǒng)計的方法借助GoldVarb X和Excel(2003)軟件對所取得的數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計分析。
  研究發(fā)現(xiàn),詞綴化傾向主要表現(xiàn)為類詞綴的出現(xiàn)以及擴散,是詞綴自身發(fā)展和社會因素影響的共同結(jié)果。許多詞語例如“化”、“性”、“家

3、”、“主義”等在作為詞綴使用的情況下,已逐漸失去原有的詞匯意義,而是受英語的影響,與英語詞綴“-ize”、“-ty”、“-er”、“-ism”意義相對應(yīng)。
  類詞綴詞語的使用呈現(xiàn)一定的分布規(guī)律:男性較女性更多地使用該類詞語;隨著年齡的增大,人們更傾向于使用更多的類詞綴詞語;由于身份意識,公司管理層人員和公務(wù)員,教師使用類詞綴詞語的比例較大;此外說話者的受教育程度越高,使用類詞綴詞語的頻率也越高。說話場合越正式,類詞綴詞語使用得也

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論