版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、基于自創(chuàng)語(yǔ)料庫(kù),本文對(duì)漢語(yǔ)敘述語(yǔ)篇中出現(xiàn)的句內(nèi)零形下指現(xiàn)象進(jìn)行了描寫(xiě),并以敘述語(yǔ)篇前后景理論為依據(jù),探討了此現(xiàn)象產(chǎn)生的背景化功能動(dòng)因。
根據(jù)此研究目的,首先,界定了句內(nèi)下指,尤其是句內(nèi)零形下指現(xiàn)象。在此基礎(chǔ)上,選取了3本著名現(xiàn)代漢語(yǔ)敘述小說(shuō),從中收集到442個(gè)句內(nèi)下指實(shí)例作為研究語(yǔ)料。語(yǔ)料分析結(jié)果表明:漢語(yǔ)敘述語(yǔ)篇中,句內(nèi)下指現(xiàn)象呈現(xiàn)出兩種構(gòu)式:零形下指和光桿反身代詞“自己”下指。其中,零形下指有424例,占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),是漢語(yǔ)句
2、內(nèi)下指的基本構(gòu)式。
接著,基于語(yǔ)料,對(duì)漢語(yǔ)敘述語(yǔ)篇中句內(nèi)零形下指現(xiàn)象所呈現(xiàn)的分布特征進(jìn)行了描述。句法語(yǔ)義特征為:只出現(xiàn)在多分句中;零形下指語(yǔ)都位于其所在分句的主語(yǔ)位置,且通常承擔(dān)施事者題元角色;零形下指語(yǔ)所在小句類似于形態(tài)語(yǔ)言中的非限定性動(dòng)詞小句,位于句首,具有一定的依附性。篇章語(yǔ)用特征體現(xiàn)為:零形下指語(yǔ)和其先行語(yǔ)各所在分句在話語(yǔ)結(jié)構(gòu)上受同一語(yǔ)式管轄,且零形下指語(yǔ)分句一定從屬于其先行語(yǔ)所在分句。
最后,在敘述語(yǔ)篇前后
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)敘述體語(yǔ)篇“零形指稱”現(xiàn)象研究
- 韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)敘述體語(yǔ)篇“零形指稱”現(xiàn)象研究_7710.pdf
- 論敘述語(yǔ)式.pdf
- 從圖式角度論敘述語(yǔ)篇的理解.pdf
- 漢語(yǔ)零形回指的認(rèn)知機(jī)制研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)零形主語(yǔ)小句研究.pdf
- 俄語(yǔ)語(yǔ)篇零形回指研究.pdf
- 敘述語(yǔ)態(tài)視角下我彌留之際解讀
- 中高級(jí)留學(xué)生敘述語(yǔ)篇中的回指研究及其對(duì)教學(xué)的啟示.pdf
- 漢語(yǔ)類指句的入場(chǎng)研究.pdf
- 英語(yǔ)敘述語(yǔ)篇與科技語(yǔ)篇人稱指稱對(duì)比分析.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)零形回指加工的ERP研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)篇零形回指歷時(shí)研究.pdf
- 略論針對(duì)韓國(guó)學(xué)生的漢語(yǔ)敘述句教學(xué).pdf
- 漢語(yǔ)類指句的入場(chǎng)研究_4805.pdf
- 當(dāng)代漢語(yǔ)語(yǔ)境下的零翻譯現(xiàn)象初探.pdf
- 英漢敘述語(yǔ)篇組織模式對(duì)比研究——從修辭結(jié)構(gòu)理論角度.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)人稱代詞移指現(xiàn)象研究.pdf
- 漢語(yǔ)幼兒表達(dá)三種漢語(yǔ)指類句的發(fā)生研究.pdf
- 英漢敘述性語(yǔ)篇回指對(duì)比研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論