2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩44頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、翻譯碩士專(zhuān)業(yè)側(cè)重培養(yǎng)高層次、應(yīng)用型的專(zhuān)業(yè)人才。會(huì)議口譯能更好地檢驗(yàn)學(xué)生對(duì)口譯理論和技巧的應(yīng)用能力,同時(shí)更深切的體會(huì)實(shí)戰(zhàn)翻譯。中國(guó)對(duì)外貿(mào)易發(fā)展迅速,國(guó)際貿(mào)易談判需要大量專(zhuān)業(yè)口譯人員為其提供語(yǔ)言服務(wù)。
  本次實(shí)踐是為邢臺(tái)機(jī)械軋輥有限公司與達(dá)涅利印度工廠的軋輥貿(mào)易合作談判提供會(huì)議口譯服務(wù),以交替?zhèn)髯g和視譯為主,談判內(nèi)容主要涉及冶金機(jī)械行業(yè)和國(guó)際貿(mào)易領(lǐng)域。本文結(jié)合實(shí)踐心得詳細(xì)記錄了譯前準(zhǔn)備,翻譯過(guò)程和譯后事項(xiàng),分析口譯過(guò)程中出現(xiàn)的典型性

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論