已閱讀1頁,還剩49頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文是一篇關(guān)于美學(xué)文本節(jié)選(第五章)的翻譯報(bào)告,其中所描述的選段是有關(guān)于畫作中的美學(xué)理念和相關(guān)例子。
在翻譯活動(dòng)中,首先重點(diǎn)分析了原文的語篇特征,然后基于這些特點(diǎn),用紐馬克的交際翻譯理論作為理論指導(dǎo)總結(jié)出相對(duì)應(yīng)的翻譯策略和方法。
該報(bào)告共分為四章:第一章介紹了原文的背景信息和翻譯目的;第二章為翻譯理論概述,介紹了紐馬克的交際翻譯理論以及該理論對(duì)本文的指導(dǎo)意義;第三章為原文文本分析,對(duì)原文的詞匯、句子、文化背景中存在的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《夢(mèng)的解析》(第五章節(jié)選)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 《語言課堂中的教與學(xué)》(第五章節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 《美學(xué)》課件第五章 藝術(shù)論
- 《法律翻譯新論》第五章翻譯報(bào)告.pdf
- 《換言之-翻譯教程》第五章的翻譯報(bào)告.pdf
- 《營銷管理》(第五章)翻譯報(bào)告.pdf
- 藝術(shù)學(xué)概論-第五章-實(shí)用藝術(shù)
- 《夢(mèng)的解析》(第五章節(jié)選)翻譯項(xiàng)目報(bào)告_5663.pdf
- 《國際新聞翻譯》第五章翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《法律翻譯新論》第五章翻譯報(bào)告_7050.pdf
- 《艱難創(chuàng)業(yè)路》第五章翻譯報(bào)告.pdf
- 《高校思想》第五章的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《課堂動(dòng)機(jī)》(第五章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交際翻譯理論指導(dǎo)下的翻譯報(bào)告——《翻譯問題探討》節(jié)選.pdf
- 《女性先驅(qū):美國開拓者》第五章節(jié)選的翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《成功的事件管理》第五章翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 交際翻譯理論指導(dǎo)下的《翻譯問題探討》(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論語境觀下《古蜀四川:失落文明的瑰寶》(第五章節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 語義翻譯和交際翻譯理論指導(dǎo)下的Marketing(節(jié)選)翻譯報(bào)告.pdf
- 《國際新聞翻譯》第五章翻譯實(shí)踐報(bào)告_12908.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論