英漢條件句的歷時演變研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩103頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、不論是英語還是漢語,條件句都被看作是重要的語言學研究內容,因此,語言學家們對條件句的研究一直在進行。以前的學者已經(jīng)從傳統(tǒng)語法、轉換生成語法和認知語言學等角度對英漢條件句已經(jīng)進行了一些層面的研究,分別是關于其定義、分類、原型及語義等的分析或對比研究。但是前人的研究大部分是對英漢條件句在結構或認知上的對比,很少有研究是關于二者歷時演變的對比。本文對英漢條件句歷時演變過程進行描寫、分析和對比研究,并對二者歷時演變的深層認知動因進行解釋。

2、>  本文研究對象是具有標記的條件句的語法化,所涉及的是英語if條件句和漢語“如果”條件句。以語法化理論為基礎,結合古代英漢語時期一直到現(xiàn)代英漢語時期的語料,本文首先探討了英語if條件句和漢語“如果”型條件句的歷時演變過程。討論結果顯示:(1)英語的if型條件句源于gyf/gif型條件句。英語條件句引導詞if歷時演變過程為gif>gyf>if>0。這個過程的動因主要是重復使用和重新分析。而英語條件句分為真實條件句和非真實條件句,經(jīng)過歷時

3、演變,非真實條件句的動詞結構固定下來并且比較特殊,用過去式表達與現(xiàn)在和將來的可能情況相反,用過去完成時表達與過去事實相反。而這個歷時演變過程的動因主要是類推和主觀化。與此同時,if型條件句表達的語義隨著使用頻率的增多而逐漸擴大,可以引申為表示對比、解釋、寒暄禮貌、評論等,語用功能也隨之擴大。(2)漢語“如果”型條件句主要是受到“如果”二字的語義演變的影響?!叭绻毙蜅l件句便是由“若果”結構演變而來?!叭绻币辉~宋代才開始出現(xiàn),它是在“若

4、果”的基礎上產(chǎn)生的,兩者都經(jīng)歷了“假設連詞+語氣副詞”到“假設連詞+假設連詞”這樣一個歷時演變過程。在這一過程中,重新分析以及類推是其發(fā)生語法化的主要動因和機制。到了明代,“如果”完成了語法化和詞匯化的轉變成為了一個專職的條件連詞。
  基于以上討論,本文嘗試找出英漢條件句歷時演變的認知動機以及二者歷時演變過程中的共性和差異。英語if條件句和漢語“如果”條件句的歷時演變具有相似的認知基礎,即受到人們觀察事件的角度和關注點不同的促動

5、。二者語法化的過程同樣具有相似的特點和類推以及重新分析機制。相對于漢語“如果”條件句的歷時演變,英語除了類推和重新分析機制外,主觀化也更為明顯和重要,且漢語條件句的語義偏好發(fā)生改變。與此同時,if和“如果”都有發(fā)生語義擴展。此外,二者的形態(tài)、程度和歷時演變路徑也存在差別。產(chǎn)生這些差異的原因主要是二者有不同的主觀化程度,具有相似點的原因可以歸結于有共同的轉喻機制。
  本文的研究可以豐富不同語言中句型歷時演變的對比研究,且對教師教授

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論