2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩93頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文以中古時(shí)期漢譯佛經(jīng)中疑問(wèn)代詞“何”“何等”“云何”為研究對(duì)象,詳盡考察了中古佛經(jīng)中“何”“何等”“云何”的使用數(shù)量、語(yǔ)義類(lèi)型、語(yǔ)法功能等特點(diǎn)。通過(guò)分時(shí)段進(jìn)行描寫(xiě),從數(shù)量變化、語(yǔ)義類(lèi)型和語(yǔ)法功能的分布等方面,勾勒出了“何”“何等”“云何”在中古的歷時(shí)發(fā)展軌跡,并著重從漢譯佛經(jīng)內(nèi)部、佛經(jīng)與中土文獻(xiàn),佛經(jīng)與上古漢語(yǔ)三大方面對(duì)比研究,揭示“何”“何等”“云何”發(fā)展演變的特點(diǎn)和規(guī)律。全文的主要內(nèi)容如下:緒論。介紹了疑問(wèn)代詞的研究對(duì)象,指出了研

2、究的意義和價(jià)值;回顧了上古漢語(yǔ)及中古漢語(yǔ)疑問(wèn)代詞的研究歷史和現(xiàn)狀,對(duì)本文的研究對(duì)象:高頻疑問(wèn)代詞和多義性的特點(diǎn)做了界定,對(duì)本文研究方法和語(yǔ)料的選擇作了說(shuō)明。本文的主體之一是高頻疑問(wèn)代詞“何”“何等”“云何”的多義性描寫(xiě)。我們通過(guò)對(duì)“何”“何等”“云何”的數(shù)量變化、語(yǔ)義類(lèi)型和語(yǔ)法功能的分布進(jìn)行描寫(xiě)和解釋?zhuān)蠢粘鏊麄兊奶攸c(diǎn)和演變規(guī)律。本文的主體之二是高頻疑問(wèn)代詞“何”“何等”“云何”的多義性的比較分析。這部分我們主要從三方面進(jìn)行對(duì)比研究:一

3、是漢譯佛經(jīng)內(nèi)部對(duì)比;二是漢譯佛經(jīng)與中土文獻(xiàn)的對(duì)比;三是中古佛經(jīng)與上古漢語(yǔ)的對(duì)比。通過(guò)比較,了解疑問(wèn)代詞“何”“何等”“云何”在漢譯佛經(jīng)的使用數(shù)量、語(yǔ)義類(lèi)型共時(shí)歷時(shí)分布、語(yǔ)法功能的共時(shí)歷時(shí)特點(diǎn)、及其與中土文獻(xiàn)、上古漢語(yǔ)“何”“何等”“云何”的差異。揭示這種現(xiàn)象產(chǎn)生的普遍規(guī)律,是本文的主體之三。在對(duì)“何”“何等”“云何”進(jìn)行細(xì)致描寫(xiě)和對(duì)比分析其漢譯佛經(jīng)與中土文獻(xiàn)的差異的基礎(chǔ)上,從語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)法學(xué)的角度分析高頻疑問(wèn)代詞“何”“何等”“云何”的多

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論