

已閱讀1頁,還剩66頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本篇翻譯報告是作者基于《牙買加》這本旅游指南書的翻譯實踐而寫成的。該書已由孤獨星球出版公司和中國地圖出版社共同出版。本書涉及到大量專有名詞,因此解決好專有名詞的翻譯問題是主要難點。針對這些專有名詞的翻譯問題,譯者連同翻譯小組成員,首先在Word文件中將專有名詞進行分類整理和預翻譯,然后將專有名詞的整個Word文件導入memoQ中的術(shù)語庫。《牙買加》一書的所有翻譯工作都是在memoQ中完成的。本次翻譯練習的具體項目流程可以分為五個階段,即
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《牙買加》專有名詞的翻譯策略_15241.pdf
- 專有名詞查詢
- 燈飾英語專有名詞
- 房地產(chǎn)專有名詞
- 專有名詞泛化的認知研究.pdf
- 漢語專有名詞拼寫規(guī)范研究.pdf
- 中文專有名詞識別的研究.pdf
- 家裝知識匯總材料專有名詞
- 專有名詞“類指義”的認知分析.pdf
- 析《老上??v覽》(節(jié)選)中專有名詞的英漢翻譯策略.pdf
- 體育專有名詞翻譯的常見問題及其原因分析.pdf
- 古代表示升降官職的專有名詞
- 材料化學常見的專有名詞解釋
- 專有名詞作指稱語的語用研究.pdf
- 基于目的論的英漢專有名詞翻譯對比研究.pdf
- 專有名詞漢譯規(guī)范化問題的探討.pdf
- 基于轉(zhuǎn)換學習的專有名詞識別.pdf
- 國語辭典收錄的專有名詞研究.pdf
- 汽車專有名詞術(shù)語匯總解析
- 星火英語專有名詞練習.doc--lixing
評論
0/150
提交評論