《當代修辭觀》第八章翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩87頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、本翻譯實踐報告包括四部分,主要包括翻譯任務(wù)描述、翻譯過程、翻譯案例分析以及翻譯實踐總結(jié)。
  首先,本翻譯實踐材料節(jié)選于《當代修辭觀》(Contemporary Perspectives on Rhetoric)第八章?!懂敶揶o觀》系美國當代著名修辭學家索尼婭·福斯(Sonja K.Foss)教授及其姐姐凱倫·福斯(Karen A.Foss)和羅伯特·特拉普(Robert Trapp)三位學者所著,主要講述了八位修辭學家的生平、

2、主要活動和主要作品等。第八章主要講述了米歇爾·福柯的生平、主要活動及其主要作品,并且從知識、權(quán)力、倫理及其解析方法等幾個方面闡釋了??碌闹饕碚撚^點。其次,本翻譯實踐材料屬于正式文體,材料中涉及許多外國人名及修辭學術(shù)語等,需要相關(guān)的輔助工具如《英語姓名譯名手冊》及專業(yè)工具書等。最后,案例分析從詞匯、句法及語篇三個層面對翻譯材料中遇到的難點進行了論述。詞匯方面主要是對翻譯材料中出現(xiàn)的新詞、多義詞進行分析,如“feed”“aseptisis

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論