版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著經(jīng)濟全球化的不斷深入,越來越多的人開始使用國外的護膚品。護膚品說明書的翻譯需求也日漸上升。護膚品說明書本身兼具信息傳遞和廣告的功能。消費者能通過說明書知道產(chǎn)品的產(chǎn)品成分、功效,使用方法。廠商則能通過說明書吸引消費者購買產(chǎn)品。所以,翻譯也要從這兩個方面入手,要讓目的語讀者在閱讀完說明書之后如源語讀者一樣產(chǎn)生購買的興趣。高質(zhì)量的說明書有助于國外護膚品打入中國市場,獲得消費者的青睞。
美國翻譯理論家尤金·奈達提出的功能對等理論對
2、國內(nèi)外翻譯研究產(chǎn)生了深遠的影響。功能對等理論強調(diào)要用最貼切和自然的對等語再現(xiàn)源語的信息,不必拘泥于形式的對等,翻譯要做到讀者反應(yīng)類似。這與護膚品說明書的翻譯目標(biāo)高度契合,對產(chǎn)品廣告的翻譯具有很強的適用性。所以,本報告選取奈達的功能對等理論為依據(jù),從自身實踐出發(fā)探究護膚品說明書的翻譯技巧。報告主要分為翻譯實踐描述、翻譯過程描述、功能對等理論概述,護膚品說明書翻譯技巧和翻譯實踐總結(jié)等五章。
第一章是翻譯實踐描述,主要交代了此次翻譯
3、實踐的背景,翻譯的具體內(nèi)容以及實踐意義。第二章是翻譯過程描述,總體介紹了翻譯前的準(zhǔn)備工作,翻譯實踐的具體過程以及翻譯后譯文的處理。第三章為功能對等理論綜述,主要闡述了功能對等理論的具體內(nèi)容以及研究現(xiàn)狀。第四章是本報告的重點,在功能對等理論的指導(dǎo)下,通過實例分析護膚品說明書翻譯可以采用的翻譯技巧。第五章是本次翻譯實踐的總結(jié)。
此次實踐,筆者理論結(jié)合實踐,發(fā)現(xiàn)功能對等理論對說明書這類信息型文本有非常好的指導(dǎo)作用。為了實現(xiàn)護膚品說明
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論