版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、作為六大語義詞匯關(guān)系(同形異義、一詞多義、同義、反義、上下義、部分整體)之一的同義詞一直是英語研究與教學(xué)活動(dòng)的重點(diǎn)之一。英語教師都希望通過同義詞教學(xué)來提高學(xué)生的英語綜合技能,本文正是想對(duì)此問題找到一個(gè)比較實(shí)用的解決辦法。 本文對(duì)可應(yīng)用于同義詞辨析的一些語言學(xué)理論進(jìn)行了介紹,作為本研究的理論基礎(chǔ),包括結(jié)構(gòu)語言學(xué)、成分分析、原型理論、同義語義場(chǎng)、母語遷移、語甩學(xué)、跨文化交際和社會(huì)構(gòu)建主義。同時(shí),一些關(guān)于同義詞的基本知識(shí),包括同義詞的
2、語義定義、同義詞的來源、同義詞的分類和同義詞的功能,都進(jìn)行了探討,以便于進(jìn)一步的研究。 本文共提出兩個(gè)假設(shè):1.語義理論以及相關(guān)的語言學(xué)理論可以促進(jìn)英語同義詞學(xué)習(xí);2.在同義詞教學(xué)中應(yīng)該首先考慮母語遷移問題,這是為了避免同義詞學(xué)習(xí)中最大的問題石化現(xiàn)象的一種有效手段。針對(duì)這兩個(gè)假設(shè),作者做了一個(gè)試驗(yàn)以驗(yàn)證語言學(xué)理論是如何在同義詞教學(xué)中起作用的。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,中國的英語學(xué)習(xí)者在同義詞的學(xué)習(xí)中的確獲益于語言學(xué)理論,同時(shí),母語遷移也的確
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論