已閱讀1頁,還剩83頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、英語新聞文體,即英語新聞的體裁、樣式,是新聞事實在英語新聞報道中呈現(xiàn)出的信息內(nèi)容、表達特色和結(jié)構(gòu)方式的整體形態(tài)。英語新聞文體最常見諸于報刊、廣播、電視以及互聯(lián)網(wǎng),題材廣泛,內(nèi)容豐富,形式多樣,表達靈活,風格各異,具有很高的語言和文體研究價值。筆者從語言學、文體學角度出發(fā),借助歸納與演繹等方法,對英語新聞文體風格進行翻譯研究。深入了解英語新聞文體風格,探討英語新聞文體風格傳遞與重建必須遵循的基本原則以及常見的翻譯方法,有助于印證、豐富現(xiàn)代
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論英語新聞文體與漢譯.pdf
- 功能對等視角下英語新聞翻譯策略研究——以《經(jīng)濟學人》特別報道“On a high”為例.pdf
- 論英語定語從句的漢譯——以“A Textbook of Translation”漢譯為例.pdf
- 電視新聞重大事件特別報道研究.pdf
- 春節(jié)宣傳特別報道策劃方案
- 順應(yīng)論視角下英語時政新聞漢譯研究——以《經(jīng)濟學人》政治欄目漢譯為例.pdf
- 論醫(yī)學英語文本的漢譯特點——以treatmentofrheumatoidarthritis的漢譯為例
- 讀者反應(yīng)論視角下的財經(jīng)新聞漢譯方法研究——以bbc中國財經(jīng)新聞報道(20162017)漢譯為例
- 論風格翻譯的文學文體學途徑——以《藥》的翻譯為例.pdf
- 英語新聞翻譯實踐報告——以2017年肯尼亞大選系列報道漢譯為例.pdf
- 讀者反應(yīng)論視角下的財經(jīng)新聞漢譯方法研究——以bbc中國財經(jīng)新聞報道(20162017)漢譯為例_2446(1)
- 2011秋冬時裝周特別報道
- 目的論指導(dǎo)下的英語報刊科技新聞漢譯——以the Atlantic的科技新聞翻譯為例.pdf
- 論小說翻譯中的文體不對等——以林語堂小說《朱門》漢譯為例_15654.pdf
- 英語體育新聞漢譯實踐報告——以ESPN2014-2015賽季NBA板塊新聞漢譯為例.pdf
- 鳳凰周刊“特別報道”欄目內(nèi)容研究(20042015)
- 讀者反應(yīng)論視角下的財經(jīng)新聞漢譯方法研究——以BBC中國財經(jīng)新聞報道(2016-2017)漢譯為例_2446.pdf
- 英語財經(jīng)新聞漢譯的實踐報告——以《華盛頓郵報》的財經(jīng)專欄漢譯為例.pdf
- 英語說明性文體被動結(jié)構(gòu)的語言特征及其漢譯研究——以Yale University:An architectural tour漢譯為例.pdf
- 科技英語漢譯技巧研究——以船舶英語文本中的漢譯為例.pdf
評論
0/150
提交評論