南非農(nóng)展及醫(yī)藥公司外商接待口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩42頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、世界是一個(gè)整體,語(yǔ)言是人類(lèi)溝通的橋梁。英語(yǔ)是世界上最為通用的語(yǔ)言,在跨國(guó)交流和合作中起著溝通橋梁的作用,在商務(wù)生活中英語(yǔ)更是必不可少的交流語(yǔ)言。隨著英語(yǔ)使用范圍越來(lái)越廣,英語(yǔ)口譯也日漸發(fā)展起來(lái),也成為眾多高校的必修課程。作為一名英語(yǔ)口譯專(zhuān)業(yè)的研究生,專(zhuān)業(yè)知識(shí)的積累非常重要,除了在學(xué)校課堂上所學(xué)的知識(shí),更為重要的就是通過(guò)積極參加各種口譯實(shí)踐,提高自己的心理素質(zhì),將所學(xué)知識(shí)運(yùn)用到實(shí)踐中,并從不斷實(shí)踐中總結(jié)歸納問(wèn)題,從而提高口譯能力。本文將以

2、筆者參加南非農(nóng)展和山東省一家醫(yī)藥公司外商接待洽談會(huì)所做的口譯為研究分析對(duì)象,通過(guò)介紹實(shí)習(xí)單位和翻譯項(xiàng)目的概況,為翻譯所做的準(zhǔn)備工作,具體的翻譯內(nèi)容以及主辦方的評(píng)價(jià),并結(jié)合后期的總結(jié)反思,對(duì)翻譯過(guò)程中出現(xiàn)的如農(nóng)產(chǎn)品和各類(lèi)藥物的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),不同口音以及各種句式的翻譯問(wèn)題進(jìn)行分類(lèi)總結(jié),然后對(duì)各類(lèi)問(wèn)題舉例具體分析,結(jié)合相關(guān)翻譯理論,最終找出解決方案,為以后的口譯實(shí)踐提供參考。并且通過(guò)自己的心得體會(huì)對(duì)學(xué)校課程設(shè)置以及口譯學(xué)科的教學(xué)提出意見(jiàn)和建議,以

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論