版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文是一篇實踐報告,以筆者在澳大利亞塔斯馬尼亞州煤河谷櫻桃園收獲季時陪同董事長對其工廠運行情況進行調(diào)研期間所進行的口譯實踐為背景,以筆者之前所做過的其它的商務(wù)口譯及會議口譯為輔助,探討了作為一名合格的口譯譯員應(yīng)具有的基本素質(zhì)問題并分析總結(jié)了口音、文化、心理素質(zhì)、邏輯思維、譯前準(zhǔn)備和術(shù)語在陪同口譯中的影響和作用。
筆者在澳大利亞擔(dān)任陪同口譯譯員期間,主要負(fù)責(zé)董事長和工廠員工之間的溝通工作,并借此總結(jié)了口譯過程中出現(xiàn)的若干問題。通
2、過理論和實踐的結(jié)合,深刻體會到兩者的交相呼應(yīng),并體悟到理論是實踐的基礎(chǔ),實踐是理論的升華,兩者缺一不可??谧g技巧的靈活運用和實踐經(jīng)驗的完美結(jié)合,構(gòu)建了一個合格的口譯員的良好素質(zhì)。另外,口譯員在口譯之前的準(zhǔn)備工作也是不可忽視的一個重要環(huán)節(jié),完善的準(zhǔn)備工作為現(xiàn)場口譯工作提供了有效的支撐,口譯員因此可以在現(xiàn)場自由地發(fā)揮,不必懼怕臨場的意想不到的情況而造成尷尬。熟知所要接待的外賓國家的文化習(xí)俗、口音和術(shù)語,會讓譯員更加從容自信地應(yīng)列口譯中出現(xiàn)的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 澳大利亞艾迪斯科文大學(xué)來訪會談交傳口譯實踐報告.pdf
- 澳大利亞SSI公司考察萬龍滑雪場口譯實踐報告.pdf
- 2015職業(yè)教育國際論壇澳大利亞代表團培訓(xùn)口譯實踐報告.pdf
- 陪同口譯翻譯實踐報告.pdf
- 旅游陪同口譯實踐報告.pdf
- 澳大利亞西悉尼大學(xué)項目
- 澳大利亞西悉尼大學(xué)項目
- 澳大利亞學(xué)案
- 澳大利亞旅游注意事項澳大利亞旅游攻略
- 澳大利亞旅游注意事項澳大利亞旅游攻略
- 澳大利亞留學(xué)
- 澳大利亞教案
- 澳大利亞政策
- 陪同口譯實踐報告——湖南小農(nóng)戶造林項目.pdf
- 澳大利亞某紅酒公司與中國某電商的商務(wù)談判口譯實踐報告.pdf
- 清西陵陪同口譯實踐報告
- 會議口譯與陪同口譯的實踐報告.pdf
- 印度游客陪同口譯實踐報告.pdf
- 英國游學(xué)陪同口譯實踐報告.pdf
- 2016年澳大利亞金融類新聞翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論