中英文報刊國際政治新聞報道的名詞化現(xiàn)象分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩72頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文以系統(tǒng)功能語言學中語法隱喻中的名詞化為理論框架來分析中英報刊國際政治新聞報道的名詞化現(xiàn)象。 無論對于系統(tǒng)功能語言學還是對于隱喻研究來說,語法隱喻理論的重要性都日益為人們所認可。根據Halliday(2000)和Thompson(2000)的觀點,語法隱喻指通過詞匯語法形式對于一個意義的隱喻性表達,與其相對應的非隱喻形式才是表達較直接意義的最為原始的詞匯語法形式。Halliday(2000)認為名詞化是一種隱喻式的表達,是語法

2、隱喻最常見的體現(xiàn)形式。名詞化的使用被認為是英語書面語和正式語體的重要特征。Halliday(1996)將語法隱喻劃分為13種類型,其中5種類型是名詞化。本文以名詞化為理論框架,隨機抽取了40篇中英報刊國際政治新聞報道,首先對5種名詞化出現(xiàn)的頻率進行了統(tǒng)計分析,接著從語言的三大元功能角度,分析了名詞化在概念功能、人際功能和篇章功能中所發(fā)揮的作用。 全文共分為五章。第一章為導論,概述本文的選題背景、原因和重要性。第二章主要討論了幾個

3、與名詞化有關的理論問題,目的是為后面對名詞化進行三大功能研究做好準備。理論問題主要包括新聞語篇、語法隱喻和名詞化三個方面。第三章對隨機抽取的40篇中英國際政治新聞報道中每種名詞化出現(xiàn)的頻率進行了統(tǒng)計分析。結果表明,在英語國際政治新聞報道中出現(xiàn)頻率最高的名詞化依次是動詞名詞化和形容詞名詞化。而介詞名詞化、連詞名詞化和無人稱形式名詞化很少出現(xiàn)。在漢語國際政治新聞報道中,與英語相同的是出現(xiàn)頻率最高的名詞化是動詞名詞化,介詞名詞化、連詞名詞化和

4、無人稱形式名詞化也很少出現(xiàn)。而與英語大相徑庭的則是漢語中的形容詞名詞化也很少出現(xiàn)。第四章則分析了名詞化的概念功能、人際功能和語篇功能。通過分析所搜集的40篇語料,作者發(fā)現(xiàn)就概念功能來說,名詞化主要發(fā)揮了語義擴張功能、簡潔化功能和正式化功能;就人際功能來說,名詞化主要發(fā)揮了客觀化功能;就語篇功能來說,名詞化主要發(fā)揮了銜接功能。第五章概述本文的研究成果,同時指出了本研究的不足,并對今后的研究提出了一些建議和展望。本文只是對國際政治新聞報道中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論