已閱讀1頁,還剩53頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、以翻譯理論為指導,運用文獻法和對比法兩種研究的方法,對《水滸傳》、《紅樓夢》中漢語人物綽號維譯進行了系統(tǒng)、深入地比較分析,對漢語人物綽號維譯易犯的錯誤進行總結(jié),并提出漢語人物綽號維譯應當遵循的原則、使用的策略、可行的方法和技巧。研究成果對于維漢語學習及翻譯都具有極其重要的意義,第一,對漢語人物綽號維譯進行研究,可以學習優(yōu)秀的翻譯家是如何對綽號進行翻譯的,總結(jié)出漢語人物綽號維譯的規(guī)律,可以為維吾爾語學習者提供幫助。第二,對漢語人物綽號維譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《水滸傳》人物綽號大全
- 《水滸傳》和《紅樓夢》性別歧視語言研究.pdf
- 《水滸傳》與《紅樓夢》的性別詩學研究.pdf
- 水滸傳各人物綽號及其由來
- 水滸傳各人物綽號及其由來
- 《水滸傳》中人物綽號研究_367.pdf
- 《水滸傳》和《紅樓夢》的性別觀及其文化意蘊.pdf
- 水滸傳英雄人物108將的綽號
- 水滸傳108好漢綽號和名字
- 《水滸傳》人物綽號的語用學研究_15708.pdf
- 水滸傳中人物綽號研究
- 沙譯《水滸傳》人物綽號的理想化認知模式分析_16747.pdf
- 水滸傳108將的名字和綽號
- 操縱理論視角下沙譯版水滸傳綽號翻譯研究
- 水滸傳重要人物的綽號及故事情節(jié)
- 水滸傳中人物綽號研究_367(1)
- 《水滸傳》中人物綽號英譯的評析及重譯_38805.pdf
- 漢語“感謝”言語行為的研究:以《紅樓夢》為例.pdf
- 紅樓夢人物
- 紅樓夢“死亡”用語及其維譯研究
評論
0/150
提交評論