2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩65頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、影視作為藝術(shù)類型得到繆斯女神的青睞后,就和文學(xué)名著結(jié)下了不解之緣。電影與電視劇通過對文學(xué)名著的改編,脫離了單薄的觀光獵奇和新聞紀(jì)錄的形式,走向藝術(shù)的殿堂。成功的影視改編必然充分體現(xiàn)原著的精髓,同時(shí)體現(xiàn)改編時(shí)代的精神意識。
   《魯濱遜漂流記》的歷險(xiǎn)故事和魯濱遜鮮明的藝術(shù)形象廣為人知,作為文學(xué)歷史的經(jīng)典文本之一,有著內(nèi)容豐富的影視改編歷史。本文試圖對該小說的改編版本做一個綜合性的描述,并分三個部分論述改編過程中由于媒介轉(zhuǎn)換、文化

2、視角差異而采取的不同的改編策略,比較魯濱遜的人物形象在影視作品中的精神面貌,并分析改編作品對原著思想內(nèi)涵共同關(guān)注之處及其創(chuàng)新性改編措施。
   本文第一章分四個時(shí)期概述了《魯濱遜漂流記》的改編歷史:早期黑白電影時(shí)期主要是對小說進(jìn)行片段式的場景呈現(xiàn),具有一定的審美自覺;有聲彩色電影時(shí)期出現(xiàn)了前蘇聯(lián)版的奠基之作和布努艾爾的超現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格的改編,拓寬了原著電影改編的敘事和審美范疇;上世紀(jì)末是原著改編的成熟期,對人物形象進(jìn)行了重塑;新世

3、紀(jì)以來《魯濱遜漂流記》的影視改編呈現(xiàn)出多元化和娛樂化的傾向。
   第二章主要從藝術(shù)形式轉(zhuǎn)換的角度,分析《魯濱遜漂流記》從小說到電影的改編過程。影視改編以小說為藍(lán)本,在再現(xiàn)小說基本主題的前提下,對原著情節(jié)進(jìn)行截取或擴(kuò)容,使人物形象呈現(xiàn)出不同的風(fēng)貌。在此過程中,影視化敘事是影視改編的基本技巧,以影像直觀的環(huán)球性語言藝術(shù)地引導(dǎo)各種觀影感情,實(shí)現(xiàn)文學(xué)敘事系統(tǒng)的完整性到影視敘事完整性的轉(zhuǎn)變。
   第三章分析文化視野下的小說改編

4、,概述《魯濱遜漂流記》改編過程中普遍存在的后殖民主義視角,以及西方現(xiàn)代社會對魯濱遜所代表的時(shí)代精神的追憶和反思。影視作品中的魯濱遜個人英雄形象得到消解,星期五身份認(rèn)同普遍實(shí)現(xiàn),小說中嚴(yán)肅的宗教倫理以現(xiàn)代寓言的形式出現(xiàn),魯濱遜的歷險(xiǎn)成為歷史尋根的精神符號。小說中魯濱遜所擔(dān)負(fù)的文化想象,在現(xiàn)代語境中得到新的闡釋,文化多樣性和生態(tài)主義成為改編的新潮流。
   第四章聯(lián)系新世紀(jì)以來影視發(fā)展趨勢,論述《魯濱遜漂流記》影視改編在好萊塢觀念下

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論