版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、碩士學(xué)位論文(專業(yè)學(xué)位)(專業(yè)學(xué)位)AReptontheDomesticationintheTranslationofExcerptsfromChinatoChinatownChineseFoodintheWest《從中國到唐人街《從中國到唐人街中國食物在西方》(節(jié)選)翻譯中的歸化分析中國食物在西方》(節(jié)選)翻譯中的歸化分析申請(qǐng)人申請(qǐng)人姓名:姓名:許雪華導(dǎo)師導(dǎo)師姓名及職稱姓名及職稱:楊彬副教授申請(qǐng)學(xué)位類別:申請(qǐng)學(xué)位類別:翻譯碩士專業(yè)學(xué)位
2、學(xué)科專業(yè):學(xué)科專業(yè):翻譯筆譯培養(yǎng)單位培養(yǎng)單位:MTI教育中心學(xué)位授予單位學(xué)位授予單位:山東師范大學(xué)日期:期:2016年5月5日單位代碼10445學(xué)號(hào)2014307006分類號(hào)H315.9研究生類別全日制獨(dú)創(chuàng)性聲明獨(dú)創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得山東師范大學(xué)山東師范大學(xué)或其他教
3、育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料。與我一同工作的人對(duì)本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。作者簽名:簽字日期:20年月日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解山東師范大學(xué)山東師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和電子文稿,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)山東師范大學(xué)山東師范大學(xué)可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,可以采用影印、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 唐人街:美國華裔作家的中國文化情結(jié).pdf
- 《唐人街故事》研究_34877.pdf
- 電影《唐人街》分鏡頭劇本
- 普通話改變了唐人街的聲音
- 從中國制造到中國創(chuàng)造
- 從中國制造到中國創(chuàng)造
- 西方漢學(xué)著作的翻譯策略──以歸化在《中國思想的哲學(xué)解讀》(節(jié)選)中的應(yīng)用為例_2816.pdf
- 影視作品《唐人街探案》的配音技巧.pdf
- 唐人街探案3觀后感感悟心得
- 艾伯華中國史節(jié)選翻譯中的歸化與異化策略分析
- 西方漢學(xué)著作的翻譯策略──以歸化在中國思想的哲學(xué)解讀節(jié)選中的應(yīng)用為例
- 唐人街探案2中的偵探軟件叫什么 在哪里圖
- [學(xué)習(xí)]天津市國信唐人街項(xiàng)目產(chǎn)品策劃
- “河曲民歌”與“信天游”的比較研究_6324.pdf
- 艾伯華《中國史》(節(jié)選)翻譯中的歸化與異化策略分析_6016.pdf
- “異化”和“歸化”在中國古典文學(xué)翻譯中的運(yùn)用.pdf
- 2020電影《唐人街探案3》觀后感范文及影評(píng)大全【精選】
- 中國歷史平行語料在《中國文明》(節(jié)選)翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 2014成都崇州唐人街購物中心推介手冊(cè)(44頁)
- 《危機(jī)中的中國思考》翻譯報(bào)告(節(jié)選).pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論